Медитация

Пандита Даулатрамджи
Песнь 5.
Медитация.

5.1 Счастлив в высшей степени монах, соблюдающий великие обеты, отвратившийся от всех обманчивых наслаждений сансары, взращивающий бесстрастие подобно тому, как мать растит сына, а потому, о бхавья-джива, практикуй же анупрекшу!

5.2 Медитации эти пробуждают радость покоя, подобно пламени, подпитываемому ветром. Достигнув знания Атмана, джива немедленно погружается в стояние покоя.

5.3 Молодость, дом, скот, богатство, жена, лошадь, слон, покорные слуги и чувственные наслаждения мимолётны, как радуга после ливня.

5.4 Как лев убивает оленя, так и смерть убивает всех, даже высочайших божеств, асуров и видьядхаров. Существует немало амулетов, заговоров и мантр, теоретически предназначенных для сохранения или продления жизни, однако на деле ни одно из этих средств от смерти не спасает.

5.5 Четыре состояния бытия полны живых существ, движущихся в пятичленном вихре . Бытие это никакого смысла не имеет, ибо счастья в нём нет.

5.6 Лишь сам индивидуум пожинает плоды своих поступков – как благих, так и дурных. Ни сын, ни жена не имеют своей доли в них. Всё определяется лишь мерой собственного участия индивидуума.

5.7 Душа и тело смешаны, подобно молоку и воде, но, в то же самое время, каждое функционирует отдельно: они не едины. Земля, дом, сын, жена, вполне очевидно, существуют независимо. Как же они могут быт одним?

5.8 Почему ты очарован этим телом – конгломератом плоти, крови и костей, осквернённом гноем и испражнениями, жиром и т.п.? Есть у него и девять отверстий, предназначенных для выпускания этих нечистот.

5.9 О бхавья-джива! Вибрационная активность тела, речи и ума (йога) служит причиной притока в душу частиц кармической материи, а этот приток, в свою очередь, служит причиной многообразных бедствий. Мудрые (самьяг-джняни) останавливают приток.

5.10 Те, кто не накапливает ни благой, ни дурной кармы и направляет весь свой ум на созерцание Атмана, погружаясь в Атмана, останавливают приток кармы, благодаря чему получают возможность наслаждаться подлинным счастьем.

5.11 Естественное сбрасывание кармы по созревании её плодов пользы не приносит. Блаженство освобождения достигается лишь в том случае, если карма сбрасывается аскезой.

5.12 Никто не создал эту вселенную и никто не поддерживает её. Она образована шестью субстанциями и нерушима. Как результат недостатка равностности (самата) джива блуждает в этой сансаре непрерывно, претерпевая страдания.

5.13 В силу разных причин джива неоднократно получала рождение на небесах Грайвеяка, но достичь правильного знания ей так и не удалось. Монаху надлежит обрести его.
5.14 Дхарму составляют правильная вера, правильное знание и правильное поведение, свободные от всякого заблуждения. Следуя же этой дхарме, джива достигает вечного блаженства.

5.15 Поскольку дхарма сия практикуется монахами, далее я опишу их деяния. О бхавья-джива! Услышь же об этом и осознай чистую природу Атмана!


1 Субстанция (дравья), место (кшетра), время (кала), рождение (бхава; с кратким первым «а») и модификации сознания (бхава; с долгим первым «а»).