32. Atmavikasasutra (Gunasthana)
PRECEPTS ON SPIRITUAL PROGRESS (GUNASTHANAS) 关于精神的进步
Jehim du lakkhijjamte, udayadisu sambhavehim bhavehim.
Jiva te gunasanna, niddittha savvadarisihim. (546)
Those states resulting from the fruition etc. of Karmas, by which souls are distinguished are given the name “guna‘ (spiritual stages) by the Omniscients. (546)
Miccho sasana misso, aviradasammo ya desavirado ya.
Virado pamatta iyaro, apuvva aniyatti suhumo ya.
Uvasamta khinamoho, sajogikevalijino ajogi ya.
Coddasa gunatthanani ya, kamena siddha ya nayavva. (547 & 548)
There are fourteen stages in the path of gradual spiritual development; (1) false belief, (2) failing from right faith, (3) mixture of right faith and wrong faith, (4) vowless right faith, (5) partial observance of vows, (6) non-vigilant observance of vows, (7) vigilant observance of vows, (8) unique condition of bliss, which has not been experienced before, (9) constant thought-activity (that is meditation), (10) slightest attachment, (11) subsided delusion, (12) destroyed delusion, (13) omniscient with activities, and (14) Omniscient without activity. It should be understood that emancipation is attained in stages. (547 & 548)
在精神进步的过程中，一共分为十四个阶段：1 错误的信仰，2 脱离错误的信仰，3 正确信仰与错误信仰并存，4 无誓言的正确信仰，5 部分遵循誓言 6 不警醒的遵循誓言，7 警醒
的遵循誓言，8 特殊的福祉，以前从未经历过，9 持续的思考（冥思），10 轻微的爱恋，11 消退的错觉，12 错觉完全消失，13 通过一定的行为达到无所不知，14 无所不知，在这个阶段人们就达到了解脱。
Tam micchattam jamasaddahanam, taccana hodi atthanam.
Samsaidamabhiggahiyam, anabhiggahiyam tu tam tiviham. (549)
Having faith in the things existing in a veritable fashion – that is called mithyatva. It is of three forms viz. that of the form of entertaining a doubt, that of the form of something developed deliberately, that of the form of something not developed deliberately. (549)
Nisiyasammatto so, sasananamo muneyavvo. (550)
The soul falls down from the peak of the mountain of right faith, with his face towards the plain of wrong faith, and has his right-faith destroyed – this stage of soul is called sasvadana, i.e., having taste of right faith. (550)
Dahigudamiva vamissam, pihubhavam neva karidum sakkam.
Evam missayabhavo, sammamiccho tti nayavvo. (551)
The mixed stage of Samyaktva (Right faith) and mithyatva (wrong faith) which can, in no way, be split up into right and wrong beliefs of just as a mixed taste of curd and treacle can not be referred to separately as sour or sweet, is known as mistra-bhava. (551)
No imdiesu virado, no jive thavare tase cavi.
Jo saddahai jinattum, sammaitthi avirado so. (552)
He who has not vowed to abstain from indulgence in the senses and from hurting the mobile and immobile living beings; although he has firm faith in the doctrines propounded by the Jina. This stage is said to be of a person of right vision without abstinence (Avirata-Samyagdrsti). (552)
Jo tasavahauvirado, no virao ettha-thavaravahao.
Padisamayam so jivo, virayavirao jinekkamai. (553)
One who desists from a killing of the mobile living beings but not from that of the immobile ones and yet who has unwavering faith in Jinas is called (viratavirata or desavirata), i.e., partial observer of vows. (553)
如果一个人对于Jina的学说具有坚定的信念，但是他仍然会杀害不会移动的生灵，那么这叫做(viratavirata 或者 desavirata)，这是对于誓言的部分遵守。
Vattavattapamae, jo vasai pamattasamjao hoi.
Sayalagunasilakalio, mahavvai cittalayarano. (554)
One who has adopted the Great Vows, is enquipped with all virtuous qualities and good conduct, often exhibits negligence in a manifest or a non-manifest form and hence whose conduct is bit defective is to be called pramattasamyata i.e., non-vigilant observer of great vows. (554)
Natthasesapamao, vayagunasilolimamdio nani.
Anuvasamao akhavao, jhananilino hu appamatto so. (555)
The wise man who is well equipped with all vows, whose negligence has disappeared entirely, who remains absorbed in meditation, but who has started neither subsiding his delusive karmas nor annihilating his delusive karmas is called apramattasamyata, i.e., vigilant observer of great vows. (555)
Eyammi gunatthane, visarisasamayatthiehim jivehim.
Puvvamapatta jamha, homti apuvva hu parinama. (556)
In this (eighth) stage of spiritual development the soul experiences unique but frequently changing mental states (of bliss) which have not been experienced ever before; hence the stage is called apurvakarna). (556)
Tarisaparinamatthiyajiva, hu jinehim galiyatimirehim.
Mohassa‘puvvakarana, khavanuvasamanujjaya bhaniya. (557)
The souls, eperiencing such mental states (of bliss), get ready either to subside or to annihilate their delusive karmas, are given the designation “apurvakarna‘ by Jinas, free from all darkness, i.e., ignorance. (557)
Homti aniyattino te, padisamayam jesimekkaparinama.
Vimalayarajhanahuyavaha-sihahim niddaddhakammavana. (558)
The souls, occupying the ninth stage of spiritual development enjoy the constant mental state (of bliss) each moment and burn down the forest of the karmas through the flames of the fire of a very pure meditation, are called anivartin (anivrttikarana). (558)
Kosumbho jiha rao, abbhamtarado ya suhumaratto ya.
Evam suhumasarao, suhumakasao tti nayavvo. (559)
Just as a Kusumbha flower has a slight tinge of reddish colour, similarly a monk who has reached this tenth stage of spiritual development retains a slight tinge of attachment internally, Hence this stage is called suksma – Kasaya or suksma-samparaya, i.e., the
stage of slight attachment. (559)
就像略带红色的Kusumbha花具有淡淡的气味一样，达到第十个层次的僧侣由于内心的爱恋而具有淡淡的香气，因此这个阶段称为suksma – Kasaya 或者 suksma-samparaya。
Sakadakaphalajalam va, sarae saravaniyam va nimmalayam.
Sayalovasamtamoho, uvasamtakasayao hodi. (560)
Just as the water mixed with kataka-fruit or a pond‘s water in the autumn season have their dirtiness subsided, similarly a person whose all delusive karmas have subsided is called upasanta Kasaya. i.e., whose passions are subsided. (560)
Khinakasao bhannai, niggamtho viyaraehim. (561)
The monk whose all delusive karmas are annihilated and whose mind is (clean) like the water placed in a crystal-made vessel is designated ksinamoha and destroys passions by the worthy soul, free from all attachment. (561)
Asahayananadamsana-sahio vi hu kevali hu joena.
Jutto tti sajoijino, anainihanarise vutto. (562 & 563)
It is stated in the enternal holy scriptures that a monk who has destroyed the darkness of his ignorance by an assemblage of the rays of the sun of Omniscience, has obtained knowledge of the supreme soul on account of having acquired nine super ordinary and is equipped with deternimate and indeterminate types of cognition requiring no help of external instruments, i.e., senses is called sayogi-kevalin. Though he is a Kevalin (Omniscient) yet undertakes mental, vocal and bodily activities. (562 & 563)
Selesim sampatto, niruddhanissesa-asao jivo.
Kammarayavippamukko, gayajogo kevali hoi. (564)
The personage who has assumed the state called sailesi (i.e. state of utterfreedom from all activity whatsoever). In whom the entire karmic inflow has been put to a stop, who is free from the dirt of karma is called kevalin, devoid-of activities. (564)
So tammi ceva samaye, loyagge uddhagamanasabbhao.
Samcitthai asariro, pavarattha gunappao niccam. (565)
The moment, the pure soul reaches this stage, it goes upward straight to the top of the universe according to its natural attribute, remains there forever in a disembodied form and endowed with the eight supreme attributes. (565)
Atthavihakammaviyada, sidibhuda niramjana nicca.
Atthaguna kayakicca, loyagganivasino siddha. (566)
The emancipated souls are ones who are devoid of the eight types of karmas, having attained peace, are devoid of all thought of blemish, are enternal, are equipped with eight auspicious qualifications, are such as have already accomplished whatever had to be accomplished and are residing at the top of the universe. (566)