Mangalasutra
Mangalasutra
1. Mangalasutra
Precepts on the Auspicious хЕ│ф║ОхРЙчее
Namo arahantanam Namo siddhanam Nomo ayariyanam.
Namo uvajjhayanam Namo loe savvashunam. (1)
Obeisance to the Worthy souls.
Obeisance to the Liberated souls.
Obeisance to the Preceptors (Spiritual guides).
Obeisance to the Spiritual Teachers.
Obeisance to all the Saints in the world. (1)
цХмщЗНх┤ЗщлШчЪДчБ╡щнВуАВ
цХмщЗНшзгшД▒чЪДчБ╡щнВуАВ
цХмщЗНхп╝х╕Ия╝Ич▓╛чеЮцМЗхп╝я╝ЙуАВ
цХмщЗНф╕Кх╕ИуАВ
цХмщЗНф╕ЦчХМф╕КцЙАцЬЙчЪДхЬгцШОф╣Лф║║уАВ
Eso pancanamokkaro, savvapavappanasano.
Mangalnam ca savvesim, padhamam havai mangalam. (2)
This five-fold obeisance is destructive of all sins and is the foremost amongst all the auspicious. (2)
ш┐Щф║Фч║зцХмщЗНшГ╜хдЯц╢ИщЩдцЙАцЬЙчЪДч╜кцБ╢я╝Мч╗Щф║║х╕жцЭехРЙчееуАВ
Arahanta mangalam. Siddha mangalam. Sahu mangalam.
Kevalipannatto dhammo mangalam.
Arahanta loguttama. Siddha loguttama. Sahu loguttama.
Kevalipannatto dhammo loguttamo.
Arahante saranam. Siddhe saranam pavvajjami.
Sahu saranam pavajjami.
Kevalipannattam dhammam saranam pavvajjami. (3-5)
Auspicious are the Worthy souls. Auspicious are the Liberated souls. Auspicious are the Saints. Auspicious is the Religion preached by the Worthy Souls. Supreme in the world are the Worthy Souls. Supreme in the World are the Liberated Souls. Supreme in the World are the Saints. Supreme in the world is the Religion preached by the Worthy Souls. I seek protection with the Worthy Souls. I seek protection with the Liberated Souls. I seek protection with the Saints. I seek protection with the Religion preached by the Worthy Souls. (3-5)
х┤ЗщлШчЪДчБ╡щнВцШпхРЙчеечЪДуАВшзгшД▒чЪДчБ╡щнВцШпхРЙчеечЪДуАВхЬгцШОф╣Лф║║цШпхРЙчеечЪДуАВчФ▒х┤ЗщлШчЪДчБ╡щнВцЙАх╕ГцЦ╜чЪДф┐бф╗░цШпхРЙчеечЪДуАВхЬиф╕ЦчХМф╕Кх┤ЗщлШчЪДчБ╡щнВшЗ│ф╕Кя╝МшзгшД▒чЪДчБ╡щнВшЗ│ф╕Кя╝МхЬгцШОф╣Лф║║шЗ│ф╕Кя╝МчФ▒х┤ЗщлШчЪДчБ╡щнВцЙАх╕ГцЦ╜чЪДф┐бф╗░шЗ│ф╕КуАВцИСхп╗ц▒Вх┤ЗщлШчБ╡щнВчЪДх║Зф╜СуАВцИСхп╗ц▒ВшзгшД▒чЪДчБ╡щнВчЪДх║Зф╜СуАВцИСхп╗ц▒ВхЬгцШОф╣Лф║║чЪДх║Зф╜СуАВцИСхп╗ц▒ВчФ▒х┤ЗщлШчБ╡щнВцЙАх╕ГцЦ╜чЪДф┐бф╗░чЪДх║Зф╜СуАВ
Jhayahi panca vi gurave, mangalacausaranaloyapariyariye.
Nara-sura-kheyara-mahie, arahananayage vire. (6)
Meditate upon the five Supreme Souls, who afford fourfold shelter for the world and who are auspicious, the greatest among those deserving veneration, victors (over the passions) and worshipped by human beings, vidyadharas (demi-god) and gods. (6)
хп╣ш┐Щф║ФчзНшЗ│ф╕КчБ╡щнВш┐ЫшбМхЖецАЭя╝Мф╗Цф╗мшГ╜хдЯф╕║цХ┤ф╕кф╕ЦчХМф╗ехПКхРЙчеечЪДф║║ф╗мцПРф╛ЫхЫЫщЗНх║Зф╜Ся╝Мф╗Цф╗мцШпхРЙчеечЪДя╝Мф╗Цф╗мцШпцЬАф╝ЯхдзчЪДчРЖх║Фх╛ЧхИ░шЖЬцЛЬя╝Мф╗Цф╗мцИШшГЬф║Жх╝║чГИчЪДцДЯцГЕя╝Мф╗Цф╗мцФ╢хИ░ф║║ч▒╗уАБvidyadharasя╝ИхНКчеЮя╝Йф╗ехПКчеЮчБ╡чЪДх░КцХмуАВ
Ghanaghaikammamahana, tihuvanavarabhavvakamalamattanda.
Ariha anantanani, anuvamasokkha jayantu jae. (7)
May there be glory in this world to the Worthy Souls (Arhats) who have destroyed the dense of destructive Karmas, who like the sun bloom forth the louts like hearts of devoted persons capable of liberation, and who are possessed of infinite knowledge and excellent bliss. (7)
х┤ЗщлШчЪДчБ╡щнВя╝ИArhatsя╝ЙчкБча┤ф║Жц╡УхпЖчЪДхЕ╖цЬЙча┤хЭПцАзчЪДхЫацЮЬцКех║Фя╝МчеЭцД┐ф╗ЦцЛецЬЙф╕ЦчХМф╕КчЪДшНгшААя╝Мх░▒хГПцЩ║цЕзф╣ЛхЕЙхЬицЧачЯечЪДф║║ф╗мх┐Гф╕нхНЗш╡╖я╝Мф╗ОшАМцЛецЬЙф║ЖхГПшЩФшпЪф║║ф╗мф╕Аца╖ф╕АщвЧх┐ашпЪчЪДх┐Гя╝Мф╗ОшАМцЛецЬЙцЧах░╜чЪДчЯешпЖхТМц░╕ф╕ЦчЪДчжПчеЙуАВ
Atthavihakammaviyala, nitthiyakajja panatthasamsara.
Ditthasayalatthasara, siddha siddhim mama disantu. (8)
May the path of emancipation be shown to me by the Liberated Souls who have freed themselves from the eight kinds of Karmas, have attained complete fulfilment, have freed themselves from the cycles fo births and deaths and who have known the essence of all the things. (8)
чеЭцД┐х╖▓ч╗Пф╗ОхЫацЮЬцКех║ФцЭЯч╝Ъф╕ЛшзгшД▒уАБх╖▓ч╗ПхоЮчО░хЬЖц╗буАБх╖▓ч╗Пф╗ОчФЯцн╗ш╜охЫЮф╕ншзгшД▒уАБх╖▓ч╗Пц┤ЮцВЙф║Жф╕ЦчХМф╕Кф╕АхИЗф║ЛчЙйцЬмш┤ичЪДчБ╡щнВх░ЖшзгшД▒ф╣Лш╖пх▒Хчд║хЬицИСчЪДщЭвхЙН
Pancamahavvayatunga, takkaliya-saparasamaya-sudadhara.
Nanagunaganabhariya, airiya mama pasidantu. (9)
May the preceptors, who are d by the five great vows, well versed in their own Scriptures as well as in other contemporary scriptures and endowed with numerous virtues, be pleased with me.(9)
чеЭцД┐хп╝х╕Ия╝Мф╗Цф╗мх╖▓ч╗Пф╗Оф║ФхдзшкУшиАф╕нхНЗхНОя╝Мч▓╛щАЪф║Оф╗Цф╗мшЗкх╖▒чЪДхЕ╕ч▒НшСЧф╜Ьф╗ехПКхРМцЧ╢ф╗гхЕ╢ф╗Цф║║чЪДхЕ╕ч▒НшСЧф╜Ья╝Мф╗Цф╗мчЪДч╛Ох╛╖х╛ЧхИ░ф║║ф╗мчЪДцХмщЗНя╝МцИСф╗мшжБщБ╡х╛кф╗Цф╗мчЪДцХЩшп▓
Annanaghoratimire, durantatiramhi hindamananam.
Bhaviyanujjaoyayara, uvajjhaya varamadim dentu. (10)
May the spiritual teachers, who show the path of illumination of the Souls capable of liberation but are groping in the dense and impassable darkness of ignorance, grant me excellent wisdom. (10)
чеЭцД┐ф╕Кх╕Ия╝Мф╗Цф╗мцККщАЪхРСхЕЙцШОчЪДщБУш╖пх▒Хчд║ч╗ЩшГ╜хдЯшзгшД▒чЪДф╜Жф╗НчД╢хЬиц╡УхпЖчЪДуАБц╖╖ц▓МчЪДцЧачЯещ╗СцЪЧф╕нцОвч┤вчЪДф║║ф╗мя╝Мш╡Рф║ИцИСцЧах░╜чЪДцЩ║цЕзуАВ
Thiradhariyasilamala, vavagayaraya jasohapadihattha.
Bahuvinayabhusiyanga, suhaim sahu payacchantu. (11)
May the saints, who have adorned themselves firmly with the garland of virtues, earned glorious reputation and are devoid of attachments, and are the embodiments of humility, grant me happiness. (11)
чеЭцД┐хЬгцШОф╣Лф║║я╝Мф╗Цф╗мхЕ╖цЬЙщлШх░ЪчЪДхУБх╛╖я╝Мш╡вх╛Чф║ЖцШ╛ш╡лчЪДхг░шкЙя╝Мх╣╢цСЖшД▒ф║ЖчИ▒цБЛя╝Мф╗Цф╗мцШпш░жщАКхУБш┤ичЪДхМЦш║ля╝Мш╡Рф║ИцИСцмвф╣РуАВ
Arihanta, asarira, ayariya, uvajjhaya munino.
Pancakkharanippanno, omkaro panca paramitthi. (12)
The word Om is denotative of five supreme spiritual guides, because it is made of five first letters (a,a, a, u and m) of Arhat, Asariri F(Siddha) Acarya, Upadhyaya and Muni. (12)
OMшбичд║ф║Фф╜НшЗ│ф╕КчЪДч▓╛чеЮхп╝х╕Ия╝МхЫаф╕║хоГчФ▒Arhat, Asariri F(Siddha) Acarya, Upadhyaya ф╗ехПК Muniш┐Щ5ф╕кхНХшпНчЪДщжЦхнЧцпНцЮДцИРуАВ
Usahamajiyam ca vande, sambhavamabhinandanam ca sumaim ca.
Paumappaham supasam, Jinam ca candappaham ca vande. (13)
I bow to the Jinas: Rsbha, Ajita, Sambhava, Abhinandna, Sumati, Padmaprabha, Suparsva and Candraprabha. (13)
цИСхРСJinaя╝ЪRsbha, Ajita, Sambhava, Abhinandna, Sumati, Padmaprabha, Suparsva ф╗ехПК Candraprabha шЗ┤цХмуАВ
Suvihim ca pupphayantam, siyala seyamsa vsupujjam ca.
Vimalamananta-bhayavam, dhammam santim ca vandami. (14)
I bow to the Jinas: Suvidhi (Puspadanta), Sitala. Sreyamsa, Vasupujya, Vimala, Ananta, Dharma and Santi. (14)
цИСхРСJinaя╝ЪSuvidhi (Puspadanta), Sitala. Sreyamsa, Vasupujya, Vimala, Ananta, Dharma ф╗ехПК Santi шЗ┤цХмуАВ
Kunthum ca Jinavarindam, aram ca mallim ca suvvayam ca namim.
Vandami ritthanemim, taha pasam vaddhamanam ca. (15)
I bow to the Jinas: Kunthu, Ara, Malli, Munisuvrata, Nami, Aristanemi, Parsva and Vardhamana.(15)
цИСхРСJinaя╝ЪKunthu, Ara, Malli, Munisuvrata, Nami, Aristanemi, Parsva ф╗ехПК VardhamanaшЗ┤цХмуАВ
Candehi nimmalayara, aiccehim ahiyam payasamta.
Sayaravaragambhira, siddha siddhim mama disantu. (16)
May the Siddhas (or the Liberated Souls) who are more immaculate than the moons, brighter than the sun and more serene than the oceans, show me the path of liberation. (16)
чеЭцД┐Siddhasя╝ИшзгшД▒чЪДчБ╡щнВя╝Йя╝Мф╗Цф╗мцпФцЬИф║оцЫ┤хоМч╛Оя╝МцпФхдкщШ│цЫ┤хКахЕЙцШОя╝МцпФц╡╖ц┤ЛцЫ┤хКах╣│щЭЩя╝Мшп╖х░ЖшзгшД▒ф╣Лш╖пх▒Хчд║ч╗ЩцИСуАВ