Jinasasanasutra

Jinasasanasutra

Precepts Of Religious Order 关于宗教个秩序

Samgho gunasamghao, samgho ya vimocao ya kammanam.

Damsanananacaritte, samghayanto have samgho. (25)

A religious order is accumulation of virtues: a religious order frees people from the pollution of Karmas and conjoins together Right Faith, Right Knowledge and Right Conduct. (25)

宗教个秩序就係将美德积累起身:宗教个秩序能够使人们摆脱因果报应个困扰,并
将正确个信仰、正确个知识以及正确个行为结合起来。

Rayanattayameva ganam, gaccham gamanassa mokkhamaggassa.

Samgho guna samghado, samayo khalu nimmalo appa. (26)

The (said) three jewels alone constitute a gana, what leads to the path of Salvation constitutes a gaccha: the accumulation of virtues is Sangha and a pure soul is “Samaya” (right docrine). (26)

三大要旨构成着gana,能够带领人们走向解脱之路个係gaccha,对于美德个积累称
为Sangha但係纯洁个灵魂称为Samaya

Asaso visaso, siyagharasamo ya hoi ma bhahi.

Ammapitisamano, samgho saranam tu savvesim. (27)

The Sangha grants assurance, evokes confidence and gives peace like a cool chamber. It is affectionate like the parents and affords shelter to all living beings so be not afraid of the Sangha. (27)

纯洁个灵魂能够带来信心、唤醒自信并且带来同平。佢就似父母一样挚爱住我地,
为我地提供庇佑,因此,唔好对纯洁个灵魂产生恐惧。

Nanassa hoi bhagi, thirayarao damsane caritte ya.

Dhana gurukulavasam, avakahae na muncanti. (28)

Blessed are those who reside life-long in their preceptor’s entourage as they acquire knowledge and specially attain stability in faith and conduct. (28)

个地永生追随佢地个导师学习知识,并且有坚定个信仰同行为个人将受到祝福。

Jassa gurummi na bhatti, na ya bahumano na gauravam na bhayam.

Na vi lajja na vi neho, gurukulavasena kim tassa? (29)

What is the use of residing in the preceptor’s entourage for him who does not have a sense of devotion, respect, reverence, regard and affection and feels no awe of his preceptor. (29)

如果一个人追随佢个导师但係对佢个导师唔虔诚、唔尊重、关心、热爱、敬畏,咁
咧又会有乜野意义呢?

Kammarayajalohaviniggayassa, suyarayanadihanalassa.

Pancamahavvayathirakanniyassa, gunakesaralassa.

Savagajanamahuyaraparivudassa, jinasurateyabuddhassa.

Samghapaumassa bhaddam, samanaganasahassapattassa. (30-31)

May the lotus like Sangha prosper which keeps itself aloof from the Karmic-dirt just as a lotus keeps itself away from the mud and water. The Sangha is a lotus whose long stalk is scriptures, the paricarp is the five great vows the filoments are the other virtues and petals are the munis (monks) As the black bees move around the lotus similarly the house-holders frequent the Sanghs. As the lotus blossoms on account of the sunrays, similarly the Sangha grows on account of the precepts of Jina. (30-31)

祝愿Sangha之花欣欣向荣,似莲花一样唔受因果报应个影响。Sangha就似莲花一
样,经文典籍就係佢长长个秆,五大誓言就係paricarp, 其他个美德就係filoments,
僧侣们就係花瓣。普通人会经常求助于Sangha,就似蜜蜂围住莲花飞来飞去;当
Sangha係Jina个引导下唔断成长时,就似莲花由于太阳照射但係开放。