Страдания сансары

Песнь 1.
Страдания сансары.

1.1 Все бесчисленные живые существа трёх миров желают счастья и не желают страдания, а потому учитель, движимый состраданием, даёт наставления, избавляющие от боли и ведущие к счастью.

1.2 О бхавья-джива ! Если ты стремишься к собственному благу, выслушай же внимательно эти наставления. С безначальных времён опьянённая вином заблуждения, душа забыла собственную природу, вследствие чего она и блуждает бесцельно в этом мире.

1.3 История странствий души не знает начала, но я, тем не менее, попытаюсь вкратце описать её в соответствии с наставлениями мудрых. Бесчисленное число жизней она провела в состоянии нигоды, наделённая телом, обладающим всего лишь одним чувством.

1.4 В этой форме жизни джива претерпевала ужасающие страдания рождения и смерти, повторявшиеся 18 раз в течение периода времени, равного одному человеческому вдоху. Поднявшись, наконец, из этого состояния, джива воплощалась в земных, водяных, огненных, воздушных и растительных телах.

1.5 Достижение такой формы жизни, как подвижное живое существо, было столь же трудным, как обретение драгоценности, исполняющей желания. Обитая в телах червя, пчелы и т.п., она переживала нестерпимую боль смерти.

1.6 Временами ей доводилось рождаться в телах животных, обладающих пятью чувствами, но, увы, не обладая разумом, джива оставалась погружённой в глубочайшее неведение. Рождаясь же в телах кровожадных животных, наделённых разумом, львов, например, или подобных, она убивала и пожирала многочисленных слабых существ.

1.7-8 А порой, будучи слабым животным, джива сама становилась добычей более сильных. Приходилось ей претерпевать и такие страдания, как прокалывание носа, отсекание хвоста, голод, жажду, перевозку непосильной ноши, холод, жару, связывание, убийство и прочие страдания, описать кои мы не в силах даже прибегнув к помощи миллиона языков. Умирая же в полном смятении ума, она погружалась в ужасающие пучины адских миров.

1.9 В те миры, где само прикосновение к земле причиняет более жгучую боль, чем укусы тысячи скорпионов, где текут потоки крови и гноя, кишащие миллионами червей и ошпаривающие тело.

1.10 Деревья в тех сферах, хоть внешне и подобны шелковице, но листья их режут тело, как мечи, а жара и холод настолько сильны, что расплавили бы или заморозили бы даже кучу железа, равную горе Меру.

1.11 Подстрекаемые злобными асурами, обитатели ада крошат друг друга на куски. Жажду их не утолить водой целого океана, а в этом мире не найти даже и капли.

1.12 Их голод не утолить всей пищей трёх миров, но в этом мире не сыскать и зёрнышка. В таких мучениях могут пройти неизмеримые периоды времени, пока джива, наконец, совершив какое-то благое деяние, не обретёт человеческое тело.

1.13 Где она в течение первых девяти месяцев пребывает в материнском лоне, снося немало неудобств, вызванных движениями матери, а что же до процесса выхода из лона, то причиняемая им боль такова, что невозможно найти подходящих слов, чтоб описать её.

1.14 В детстве ей недостаёт мудрости, в молодости она привязана к противоположному полу, ну а старость сродни смерти, ибо даже собственное лицо вызывает у неё отвращение.

1.15 Благодаря естественному сбрасыванию кармы (акама-нирджара) джива может родиться в мирах божеств класса Обитающих во дворцах (бхаванавасины), божеств Срединного мира (вьянтара) или божеств небесных тел (джьётишка), но, увы, и там её терзает опустошающее пламя неодолимых страстей, а завидев приближение смерти, она впадает в панику.

1.16 Так что, даже рождаясь среди небожителей, джива, вследствие недостатка правильной веры, всё равно не ведает подлинного счастья. А ведь оттуда она может низвергнуться в тело неподвижного существа! Вот так и продолжается её блуждание в сансаре.


1 Джива, способная к достижению освобождения.