Глава 1. ВВЕДЕНИЕ.
Ом намо саманасса бхагавао Махавирасса!
СТХАНАНГА-СУТРА.
Третья анга-агама пятого ганадхары, Шри Судхармы Свами.
Третий из одиннадцати текстов класса анга-агама, формирующих ядро канона шветамбаров, известен как Стхананга. Слово «стхана» означает «размер», «число» или какой-либо специфический центр, таким образом, само название данной работы указывает на характер её стиля, основанного на нумерации предметов исследования: от одного до десяти, в результате чего получается десять пунктов, или граф. В отличие от всех прочих сутр, где главы в соответствии с общепринятой традицией называются «адхьяя», здесь они обозначаются термином «стхана». Все предметы, связанные с числом 1, собраны в первой главе.
Любой предмет в джайнской философии рассматривается с различных точек зрения (найя) – данный метод получил название относительного (сапекша), или неодностороннего (анекантавада). Безотносительное утверждение определяется как одностороннее (эканта), и лишь относительное, т.е. дающее определение предмета, основывающееся на различных точках зрения, может быть названо неодносторонним (анеканта). Вообще, в джайнизме признаются две основных точки зрения: субстанциональная (дравья-артхика-найя) и модификационная (парьяя-артхика-найя), первая из которых, в свою очередь, подразделяется ещё на две: общую (самграха), принимающую во внимание лишь атрибут единства, и конвенциональную, или практическую (вьявахара), целиком исходящую из качества отличия. В случае если речь идёт о качествах единства, вечности и прочих подобных характеристиках, то свойственные тому же самому объекту исследования атрибуты противоположного рода – многообразие, непостоянство и т.д., игнорируются, т.е. объяснение даётся с общей точки зрения; с другой стороны, когда объект рассматривается с позиций многообразия, непостоянства и т.д., то, соответственно, применяются практическая или модификационная.
В первой главе все предметы рассматриваются с общей точки зрения, тогда как в двух последующих, да и в ряде других, упор делается в основном на практическую и модификационную. Между прочим, обе эти позиции взаимоотносительны: никакого реального противоречия между ними нет, всё, что имеет место в действительности, это лишь вариации угла зрения.
Все афоризмы, собранные в данной главе, следует понимать с учётом таких четырёх аспектов описания предмета, как субстанция (дравья), место (кшетра), время (кала) и модификация (бхава). К примеру, первое высказывание (сутра): «Атман един», – делается в аспекте субстанции, ибо все души без исключения потенциально обладают безграничной энергией. Далее, знание в этой числовой классификации также помещается под цифрой «1», причиной чему служит тот факт, что всё в том же аспекте субстанции оно одинаково у всех джив, являясь неотъемлемым атрибутом активного воспринимающего сознания (упайога).
Точно таким же образом и утверждение: «Джамбудвипа одна», – связано с пространственным аспектом, утверждения: «Время (самая) одно» и «Лишь одно действие моет быть совершено в течение одной самаи», – делаются в аспекте времени. Утверждение: «Звук – один», – делается в аспекте модификации, ибо «бхава» является синонимом «парьяи», а звук, как известно, представляет собой одну из модификаций материи. Итак, наставления, содержащиеся в первой главе, основываются на всех четырёх аспектах описания предмета: субстанции, месте, времени и модификации.
Настоящая агама представляет собой отдельную шрутаскандху, включающую в себя десять глав. Первая глава содержит 256 афоризмов, классифицируемых по тематическим признакам существительным «пада» (слово), выполняющим функции суффикса: «Аститва-пада», т.е. «Слово о бытии», например, в которое включены все высказывания, так или иначе связанные с бытием. Стиль этот сохраняется до конца текста.
1.1 О долговечный! Я слышал: «Бхагаван сказал так…»
Комментарий:
Судхарма Свами, пятый ганадхара бхагавана Махавиры, обращается к своему главному ученику Джамбу Анагаре (Джамбусвами) с такими словами: «О долговечный! Я слышал, что бхагаван Махавира поведал нам букву и смысл этой Стхананга-сутры, третьей анги, следующим образом»: