Apramadasutra
SamanSuttam
13. Apramadasutra
PRECEPTS ON VIGILANCE 关于警醒
Imam ca me atthi imam ca natthi, imam ca me kiccam imam akiccam.
Tam evamevam lalappamanam, hara haranti tti kaham pamae? (160)
This is with me and this is not, this is done by me and this is not; even while a man is fondling thus, he is removed away by death; how can one be careless in this state? (160)
有的事情是跟随我的,然而有的不是;有的事情是我来完成的,然而有的不是;即使一个人被上天宠爱如斯,也终将被死亡夺去生命,我们怎么能够无视这一点呢?
Sitanti suvantanam, attha purisana logasarattha.
Tamha jagaramana, vidhunadha poranayam kammam. (161)
He who sleeps, his many excellent things of this world are lost unknowingly. Therefore, remain awake all the while and destroy the Karmas, accumulated in the past. (161)
当一个人睡觉的时候,许多事物就不知不觉的逝去。因此,人们要时刻保持警醒并消灭前世因果报应的束缚。
Jagariya dhamminam, ahamminam ca suttaya seya.
Vacchahivabhaginie, akahimsu jino jayanfie. (162)
It is better that the religious-minded should awake and the wicked should sleep; this is what Jina said to Jayanti, the sister of the kings of Vatsadesa. (162)
一颗向着佛教的心应当时刻保持警醒,邪恶的心让他一直睡去;这就是Jina对Vatsadesa国王妹妹Jayanti所说的话。
Suttesu yavi padibuddhajivi, na visase pandie asupanne.
Ghora muhutta abalam sariram, bharanda pakkhi va care‘ppamatto. (163)
A wise person of sharp intelligence should be awake, even amongst those who sleep; he
should not be complacent, because time is relentless and the body is weak, (So) he should ever be vigilant like the fabutous bird, Bharanda. (163)
一个智慧的人应当保持警醒,即使是身处一群酣睡的人之中;但是他不应当自满,因为时间是无情的而人的身体是渺小的,因此他应当像一只Bharanda鸟儿一样时刻保持警醒。
Pamayam kammamahamsu, appamayam taha‘varam.
Tabbhavadesao vavi, balam pandiyameva va. (164)
Carelessness is the cause of Karma i.e. influx. Vigilance stops it. He who is invigilant is ignorant, and he who is vigilant is wise. (164)
疏忽是因果报应之源。时刻保持警醒能够避免疏忽。而粗心的人是无知的,警醒的人是智慧的。
Na kammuna kamma khaventi vala, akammuna kamma khaventi dhira.
Medhavino lobhamaya vatita, samtosino na pakarenti pavam. (165)
The ignorant cannot destroy their Karmas by their actions while the wise can do it by their inaction i.e. by controlling their activities because they are free from greed and lustful passions and do not commit any sin as they remain contented. (165)
无知的人不能够通过他们的行为摆脱他们的因果报应,而智慧的人不需要另外做什么就能够改变他们的因果报应,他们只要控制他们的行为,因为智慧的人摆脱了贪婪与色欲,不会犯下任何罪孽,却能一直保持满足。
Savvao pamattassa bhayam, savvao appamattassa natthi bhayam. (166)
There is fear from every direction for an invigilant person; while there is no fear for a person who is vigilant. (166)
一个疏忽的人会感受到来自于四面八方的恐惧;然而一个警醒的人却不会感觉到任何恐惧。
Na‘lassena samam sukkham, na vijja saha niddaya.
Na veraggam mamattenam, narambhena dayaluya. (167)
An idle person can never be happy and sleepy person can never aquire knowledge. A person with attachments cannot acquire renunciation and he who is violent cannot acquire compassion. (167)
一个懒惰的人永远不会得到欢乐,一个贪睡的人永远不会得到知识。一个为外物所累的人永远不会得到解脱而一个暴力的人永远不会得到怜悯。
Jagaraha nara! niccam, jagaramanassa vaddhate buddhi.
Jo suvati na so dhanno, jo jaggati so saya dhanno. (168)
Oh: human beings; always be vigilant. He who is alert gains more and more knowledge. He who is invigilant is not blessed. Ever blessed is he who is vigilant. (168)
哦,人哪,时刻保持警惕啊。一个警醒的人会得到越来越多的知识。一个疏忽的人不会得到祝福。警醒的人会永远得到祝福。
Adane nikkheve, vosirane thanagamanasayanesu.
Savvattha appamatto, dayavaro hodu hu ahimsao. (169)
A compassionate person who is always cautious while lifting and putting a thing, while urinating and excreting, and while sitting, moving and sleeping is really a follower of
non-violence. (169)
一个具有同情心的人在摆放物品时、大小便时、坐、行动以及睡眠时会时刻保持警醒,这的确是一种非暴力的良好行为。