Virastavana
Virastavana
Hymn To Mahavira 个赞歌
Nanam saranam me, damsanam ca saraqnam ca cariya saranam ca.
Tava sanmjamam ca saranam, bhagavam sarano Mahaviro. (750)
Right knowledge is my shelter, Right Faith is my shelter, right conduct is my shelter, austerity and self-restraint are my shelters, Bhagavan Mahavira is my shelter. (750)
正确个知识係我个庇佑,正确个信仰係我个庇佑,正确个行为係我个庇佑,苦行同
自律係我个庇佑,Bhagavan Mahavira係我个庇佑。
Se savvadamsi abhibhuyanani, niramagamdhe dhimam thiyappa.
Anuttare savvajagamsi vijjam, gamtha atite abhae anau. (751)
Lord Mahavira was possessed of an all-comprehensive perception, possessed of a supreme knowledge, no taker of an improper meal, possessed of patience, possessed of steadiness, the supreme learned man in the world, free from all possessions, free from fear, one not going to take another birth. (751)
Mahavira无所不知,有至上个知识,节制个饮食,耐心,入定,佢係世上最博学个
人,冇任何财物,无所畏惧,而且唔需要重生。
Se bhuipanne anieyacari, ohamtare dhire anantacakkhu.
Anuttare tavai surie va, vairoyanimdeva tamam pagase. (752)
That supreme wise man lived in no permanent dwelling, had crossed over the flood-of-transmigration, had a limitless vision, shown in a supreme fashion as does the great Indra Vairocana. (752)
咧个极端智慧个人居无定所,已经穿越着轮回个洪水,有似Indra Vairocana一样嘅
无限个视觉。
Hatthisu eravanamahu nae, siho miganam salilana gamga.
Pakkhisu va garule venudevo, nivvanavadiniha nayaputte. (753)
Just as Airavata is supreme among elephants, lion among animals, Gamga among rivers,Garuda-the son of Venudeva-among birds, similarly was Jnatrputra supreme among those preaching emancipation. (753)
就似Airavata係大象之王,狮子係百兽之王,Gamga係河流之王,
Garuda—Venudeva个儿子係百鸟之王,同样,Jnatrputra係解脱中最高个级别。
Danana settham abhayappayanam, saccesu va anavajjam vayamti.
Tavesu va uttam bambhaceram, loguttame samane nayaputte. (754)
Just as bestowal of freedom-from-fear is best among donations. Speaking no harsh words is best among truthtellings, continence is best among penances, similarly is the monk Jnatrputra best among the people of the world. (754)
就似赠同人地无畏係最好个赠同,对人地个善言就係最好个真实,禁欲係最好个修
行,同样,Jnatrputra係世界上最至上个人。
Jayai jagajivajoni-viyanao jagaguru jaganamdo.
Jaganaho jagabamdhu, jayai jagappiyamaho bhayavam. (755)
Let victory be to the Blessed one (=Mahavira) who knows as to where the mundane souls take birth, who is a teacher and a source of joy to the whole world, who is the lord and the well-wisher of the universe who is like grand-father to the whole world. (755)
将胜利赐比收到祝福个人们(Mahavira)吧,佢地知道世俗个灵魂係边度出生,边个
係上师,边个係世上欢乐之源,边个係宇宙个主人以及祝福者,边个係整个世界个
先知。
Jayai suyanam pabhavo, titthayaranam apacchimo jayai.
Jayai guru loganam, jayai mahappa Mahaviro. (756)
Let victory be to the great soul Mahavira who is the source of all scriptural texts, who is the last among tirthankaras, who acts as teacher to all the world. (756)
将胜利赐同伟大个灵魂吧(Mahavira),佢地係所有宗教典籍之源,佢地係因果报应
中将会永生,佢地係整个世界个导师。