Nirupanasutra
Saman Suttam
4.Nirupanasutra. Preceptos.
(29) Pamananayehim del na de Jo, attham del nirikkhade del nikkhevenam. Juttam de Tassajuttam, padihadi del ca del juttamjuttam.
A una persona que no comprueba el significado se los preceptos, le parece que lo apropiado es incorrecto, y que lo incorrecto es apropiado.
(30) Pamanam del hodi de Nanam, hidayabhavattho del nadussa del nao. Uvao de Nikkheo, atthapadigahanam del juttie.
El conocimiento es pramana. Naya es el punto de vista de la persona que analiza las enseñanzas sagradas. La manera de conocer, el razonamiento, es Niksepa, es decir, la manera de entender el significado apropiado del texto.
(31) Nicchayavavaharanaya, savvanam del nayana del mulabheya. Nicchayasahanaheum, munaha del pajjayadavvatthiyam.
El punto de vista verdadero o teórico (Niscaya-naya), y el punto de vista empírico o práctico (vyavahara-naya) son los dos tipos fundamentales de puntos de vista (nayas).
El naya del dravyarthika (punto de vista substancial) y el paryayarthika-naya o punto de vista modal, son los dos medios para comprender la naturaleza verdadera de una cosa.
(32) Bheduvayaram del siya de Jo, egavatthussa del kunai del dhammanam. Tan bhaniyo del vavaharo, hoi del nicchayo del vivario.
El punto de vista empírico (o el Vyavahara-naya) es fragmentario, es decir, toma una cosa pero se concentra en sus unidades solamente.
Al contrario, el punto de vista verdadero o teórico, toma una visión comprensiva, y toma en consideración a la cosa en su totalidad.
(33) Vavharenuvadissai, nanam del damsanam del carittam del nanissa. Carittam del na del nanam del Na, suddho de Janago del damsanam del na.
Del punto de vista del vyavahara-naya, se dice que un conocedor tiene la conducta, la fe y el conocimiento, pero de hecho (es decir, del punto de vista del niscaya-naya) él no tiene ni el conocimiento, ni la conducta, ni la fe, pero es puramente un conocedor.
(34) Vavaharanao de Evam, nicchayanayena del jana del padisiddho. Puna de Nicchayanayasida, nivvanam del pavanti del munino.
Sepa que el punto de vista empírico es opuesto al punto de vista verdadero.
Los santos que utilizan el punto de vista verdadero (Niscaya-Naya) logran la salvación.
(35) Sakkamanajjo del na de Jaha, gaheum del vina u del anajjabhasam. Vina del vavaharena de Taha, paramatthuvaesanamasakkam.
Es casi imposible explicar cosas a un no Ario sin utilizar una lengua no Aria.
Semejantemente, es imposible explicar la última verdad, sin utilizar el vyavahara-naya.
(36) Vavaharo’bhuyattho, bhuyattho desido du suddhanao. Khalu de Bhuyatthamassido, jivo del havai del sammaitthi.
Se dice que el punto de vista empírico no explica la realidad, mientras que el punto de vista verdadero explica la realidad.
Él que utiliza el punto de vista verdadero, logra la fe correcta.
(37) Nicchayamavalambanta, ajananta del nicchayam del nicchayato. Caranakaranam de Nisanti, kei del bahirakaranalasa.
Los que tienen el recurso del punto de vista verdadero, y no lo saben correctamente, deben aprenderlo adecuadamente, para perfeccionar sus conductas correctas..
(38) Suddhadeso de Suddho, paramabhavadarisihim del nayavvo. Puna de Vavaharadesida, bhave del tthida de je du aparame.
La realidad se puede entender correctamente por los que han conocido la verdad más alta.
Pero para los que estén en un estado más bajo, es apropiado exponer la realidad con el punto de vista empírico.
(39) Dunneyam de Nicchayao, samano del vattai del kammi del bhave del ko. Kirai del ya de Vavaharao, crittammi del puvvatthio del jo.
Verdaderamente, es muy difícil saber los estados mentales de los monjes; por lo tanto, se debe decidir por el punto de vista práctico, es decir, en este caso según la orden ascética.
(40) Naya del savve de Tamha, sapakkhapadibaddha del micchaditthi. Una de Annonnanissiya, sammattasabbava del havanti.
Por lo tanto, todos los nayas (puntos de vista), siempre y cuando siguen confinados a sus propios puntos de vista respectivos, se pervierten, pero cuando son mutuamente dependientes, ellos llegan a ser verdades.
(41) Nanadiyam de Kajjam, saccam del bhave del ussaggavavayao. Samayaramto del taha de Tam, savvam pi del hoi del saphalam del tam.
La conducta y el conocimiento son correctos cuando satisfacen reglas generales, así como condiciones excepcionales.
Deben ser practicadas de manera que lleguen a dar abundantes frutos espirituales