Sanghasutra

SamanSuttam

3. Sanghasutra

Precepts of Religious Order хЕ│ф║ОхоЧцХЩчЪДчзйх║П

Samgho gunasamghao, samgho ya vimocao ya kammanam.

amsanananacaritte, samghayanto have samgho. (25)

A religious order is accumulation of virtues: a religious order frees people from the pollution of Karmas and conjoins together Right Faith, Right Knowledge and Right Conduct. (25)

хоЧцХЩчЪДчзйх║Пх░▒цШпцККч╛Ох╛╖чзпч┤пш╡╖цЭея╝ЪхоЧцХЩчЪДчзйх║ПшГ╜хдЯф╜┐ф║║ф╗мцСЖшД▒хЫацЮЬцКех║ФчЪДхЫ░цЙ░я╝Мх╣╢цККцнгчбочЪДф┐бф╗░уАБцнгчбочЪДчЯешпЖф╗ехПКцнгчбочЪДшбМф╕║ч╗УхРИш╡╖цЭеуАВ

Rayanattayameva ganam, gaccham gamanassa mokkhamaggassa.

Samgho guna samghado, samayo khalu nimmalo appa. (26)

The (said) three jewels alone constitute a gana, what leads to the path of Salvation constitutes a gaccha: the accumulation of virtues is Sangha and a pure soul is тАФSamaya” (right docrine). (26)

ф╕ЙхдзшжБцЧицЮДцИРф║Жganaя╝МшГ╜хдЯх╕жщвЖф║║ф╗мш╡░хРСшзгшД▒ф╣Лш╖пчЪДцШпgacchaя╝Мхп╣ф║Оч╛Ох╛╖чЪДчзпч┤пчз░ф╕║SanghaшАМч║пц┤БчЪДчБ╡щнВчз░ф╕║SamayaуАВ

Asaso visaso, siyagharasamo ya hoi ma bhahi.

Ammapitisamano, samgho saranam tu savvesim. (27)

The Sangha grants assurance, evokes confidence and gives peace like a cool chamber. It is affectionate like the parents and affords shelter to all living beings so be not afraid of the Sangha. (27)

ч║пц┤БчЪДчБ╡щнВшГ╜хдЯх╕жцЭеф┐бх┐ГуАБхФдщЖТшЗкф┐бх╣╢х╕жцЭехТМх╣│уАВф╗Цх░▒хГПчИ╢цпНф╕Аца╖цМЪчИ▒чЭАцИСф╗мя╝Мф╕║цИСф╗мцПРф╛Ых║Зф╜Ся╝МхЫацндя╝Мф╕НшжБхп╣ч║пц┤БчЪДчБ╡щнВф║зчФЯцБРцГзуАВ

Nanassa hoi bhagi, thirayarao damsane caritte ya.

Dhana gurukulavasam, avakahae na muncanti. (28)

Blessed are those who reside life-long in their preceptorтАШs entourage as they acquire knowledge and specially attain stability in faith and conduct. (28)

щВгф║Ыц░╕чФЯш┐╜щЪПф╗Цф╗мчЪДхп╝х╕Ихнжф╣ачЯешпЖя╝Мх╣╢ф╕ФхЕ╖цЬЙхЭЪхоЪчЪДф┐бф╗░хТМшбМф╕║чЪДф║║х░ЖхПЧхИ░чеЭчжПуАВ

Jassa gurummi na bhatti, na ya bahumano na gauravam na bhayam.

Na vi lajja na vi neho, gurukulavasena kim tassa? (29)

What is the use of residing in the preceptorтАШs entourage for him who does not have a sense of devotion, respect, reverence, regard and affection and feels no awe of his preceptor. (29)

хжВцЮЬф╕Аф╕кф║║ш┐╜щЪПф╗ЦчЪДхп╝х╕ИхН┤хп╣ф╗ЦчЪДхп╝х╕Иф╕НшЩФшпЪуАБф╕Нх░КщЗНуАБхЕ│х┐ГуАБчГнчИ▒уАБцХмчХПя╝МщВгф╣Иш┐ЩхПИф╝ЪцЬЙф╗Аф╣ИцДПф╣ЙхСвя╝Я

Kammarayajalohaviniggayassa, suyarayanadihanalassa.

Pancamahavvayathirakanniyassa, gunakesaralassa.

Savagajanamahuyaraparivudassa, jinasurateyabuddhassa.

Samghapaumassa bhaddam, samanaganasahassapattassa. (30-31)

May the lotus like Sangha prosper which keeps itself aloof from the Karmic-dirt just as a lotus keeps itself away from the mud and water. The Sangha is a lotus whose long stalk is scriptures, the paricarp is the five great vows the filoments are the other virtues and petals are the munis (monks) As the black bees move around the lotus similarly the house-holders frequent the Sanghs. As the lotus blossoms on account of the sunrays, similarly the Sangha grows on account of the precepts of Jina. (30-31)

чеЭцД┐Sanghaф╣ЛшК▒цмгцмгхРСшНгя╝МхГПшО▓шК▒ф╕Аца╖ф╕НхПЧхЫацЮЬцКех║ФчЪДх╜▒хУНуАВSanghaх░▒хГПшО▓шК▒ф╕Аца╖я╝Мч╗ПцЦЗхЕ╕ч▒Нх░▒цШпхоГщХ┐щХ┐чЪДчзЖя╝Мф║ФхдзшкУшиАх░▒цШпparicarp, хЕ╢ф╗ЦчЪДч╛Ох╛╖х░▒цШпfilomentsя╝МхГзф╛гф╗мх░▒цШпшК▒чУгуАВцЩощАЪф║║ф╝Ъч╗Пх╕╕ц▒ВхКйф║ОSanghaя╝Мх░▒хГПшЬЬшЬВхЫ┤чЭАшО▓шК▒щгЮцЭещгЮхО╗я╝Ых╜УSanghaхЬиJinaчЪДх╝Ххп╝ф╕Лф╕НцЦнцИРщХ┐цЧ╢я╝Мх░▒хГПшО▓шК▒чФ▒ф║ОхдкщШ│чЕзх░ДшАМх╝АцФ╛уАВ