Глава 6. Истинное отречение от греха (нишчая-пратьякхьяна).
Ачарья Кунда-Кунда.
НИЯМАСАРА
6.1 (95) Тот, кто, отбросив все формы речи и отстранившись от всех видов мысленной активности, как благих, так и дурных, медитирует на своё собственное Я, называется практикующим истинное отречение от греха.
6.2 (96) То, что по самой своей природе является всезнающим, всевоспринимающим, всемогущим и всецело блаженным, и есть истинное Я. Желающий обрести правильное знание должен осознать себя как такового.
6.3 (97) То, что никогда не теряет собственную природу и никогда не приобретает никаких качеств чужеродной, но знает и воспринимает всё, и есть подлинное Я.
6.4 (98) То, что свободно от связанности кармой во всех её четырёх аспектах, как то виды, продолжительность, интенсивность и количество, и есть Я – так следует осознать себя тому, кто желает обрести правильное знание, и оставаться погружённым в эту мысль.
6.5 (99) «Итак, я отрекаюсь от всякой привязанности и обращаюсь к непривязанности. Душа – моя единственная опора, всё же прочее я отвергаю», – [так размышляет обладатель правильного знания].
6.6 (100) «Душа – мои вера, знание и поведение; душа – в моём отречении, в остановке кармы и в чистом внимании», – [так размышляет обладатель правильного знания].
6.7 (101) Мирская душа рождается в одиночестве, умирает в одиночестве и достигает совершенства в одиночестве, избавившись от ярма кармы, – [так размышляет обладатель правильного знания].
6.6 (102) Моя душа всегда едина, вечна и с безначальных времён наделена такими характеристиками, как восприятие и знание. Все прочие явления сознания чужды мне, ибо представляют собой продукт связи души с кармой.
6.7 (103) Какие бы признаки ошибочного поведения ни появились во мне, я отбрасываю соответствующими средствами тела речи и ума и практикую равностность (самайика)6, которая всецело чиста во всех её трёх аспектах.
6.9 (104) Я поддерживаю равностность по отношению ко всем живым существам, у меня нет никаких дурных чувств по отношению к ним. Отбросив все желания, я обращаюсь к созерцанию природы Я.
6.10 (105) Тот, кто освободился от страстей, подчинил чувства, отважен, прилагает усилия к очищению7 и испытывает страх перед рождением и смертью, называется практикующим истинное отречение от греха.
6.11 (106) Итак, монах, погружённый в непрерывное созерцание различий дживы и кармы, вне сомнения, способен практиковать подлинное отречение от греха.
- 6 Букв. «равностность», но практически означает ежедневное воздержание от всех недобродетельных действий и занятия медитацией, молитвой, чтением писаний и т.д. в течение некоторого периода времени, но не менее чем 48 минут.
- 7 Букв. «предприимчив». Перевод сделан по примечанию.