Страдания сансары.

Пандита Даулатрамджи
Песнь 1.

  • 1.1 Все бесчисленные живые существа трёх миров желают счастья и не желают страдания, а потому учитель, движимый состраданием, даёт наставления, избавляющие от боли и ведущие к счастью.
  • 1.2 О бхавья-джива ! Если ты стремишься к собственному благу, выслушай же внимательно эти наставления. С безначальных времён опьянённая вином заблуждения, душа забыла собственную природу, вследствие чего она и блуждает бесцельно в этом мире.
  • 1.3 История странствий души не знает начала, но я, тем не менее, попытаюсь вкратце описать её в соответствии с наставлениями мудрых. Бесчисленное число жизней она провела в состоянии нигоды, наделённая телом, обладающим всего лишь одним чувством.
  • 1.4 В этой форме жизни джива претерпевала ужасающие страдания рождения и смерти, повторявшиеся 18 раз в течение периода времени, равного одному человеческому вдоху. Поднявшись, наконец, из этого состояния, джива воплощалась в земных, водяных, огненных, воздушных и растительных телах.
  • 1.5 Достижение такой формы жизни, как подвижное живое существо, было столь же трудным, как обретение драгоценности, исполняющей желания. Обитая в телах червя, пчелы и т.п., она переживала нестерпимую боль смерти.
  • 1.6 Временами ей доводилось рождаться в телах животных, обладающих пятью чувствами, но, увы, не обладая разумом, джива оставалась погружённой в глубочайшее неведение. Рождаясь же в телах кровожадных животных, наделённых разумом, львов, например, или подобных, она убивала и пожирала многочисленных слабых существ.
  • 1.7-8 А порой, будучи слабым животным, джива сама становилась добычей более сильных. Приходилось ей претерпевать и такие страдания, как прокалывание носа, отсекание хвоста, голод, жажду, перевозку непосильной ноши, холод, жару, связывание, убийство и прочие страдания, описать кои мы не в силах даже прибегнув к помощи миллиона языков. Умирая же в полном смятении ума, она погружалась в ужасающие пучины адских миров.
  • 1.9 В те миры, где само прикосновение к земле причиняет более жгучую боль, чем укусы тысячи скорпионов, где текут потоки крови и гноя, кишащие миллионами червей и ошпаривающие тело.
  • 1.10 Деревья в тех сферах, хоть внешне и подобны шелковице, но листья их режут тело, как мечи, а жара и холод настолько сильны, что расплавили бы или заморозили бы даже кучу железа, равную горе Меру.
  • 1.11 Подстрекаемые злобными асурами, обитатели ада крошат друг друга на куски. Жажду их не утолить водой целого океана, а в этом мире не найти даже и капли.
  • 1.12 Их голод не утолить всей пищей трёх миров, но в этом мире не сыскать и зёрнышка. В таких мучениях могут пройти неизмеримые периоды времени, пока джива, наконец, совершив какое-то благое деяние, не обретёт человеческое тело.
  • 1.13 Где она в течение первых девяти месяцев пребывает в материнском лоне, снося немало неудобств, вызванных движениями матери, а что же до процесса выхода из лона, то причиняемая им боль такова, что невозможно найти подходящих слов, чтоб описать её.
  • 1.14 В детстве ей недостаёт мудрости, в молодости она привязана к противоположному полу, ну а старость сродни смерти, ибо даже собственное лицо вызывает у неё отвращение.
  • 1.15 Благодаря естественному сбрасыванию кармы (акама-нирджара) джива может родиться в мирах божеств класса Обитающих во дворцах (бхаванавасины), божеств Срединного мира (вьянтара) или божеств небесных тел (джьётишка), но, увы, и там её терзает опустошающее пламя неодолимых страстей, а завидев приближение смерти, она впадает в панику.
  • 1.16 Так что, даже рождаясь среди небожителей, джива, вследствие недостатка правильной веры, всё равно не ведает подлинного счастья. А ведь оттуда она может низвергнуться в тело неподвижного существа! Вот так и продолжается её блуждание в сансаре.
  • 1 Джива, способная к достижению освобождения.