Путь к освобождению, рассматриваемый с практической и окончательной точек зрения, и природа истинного знания.
Пандита Даулатрамджи
Песнь 3.
- 3.1 Благо души заключается в достижении окончательного счастья – освобождения, в коем нет места никакому беспокойству (акульта), а посему прилагайте же усилия на пути к свободе, который составляют правильная вера, правильное знание и правильное поведение. Рассматривается этот путь в двух аспектах: окончательном (нишчая) и конвенциональном (вьявахара). Первый аспект представляет собой это путь в его истинном значении, тогда как второй включает в себя средства достижения первого.
- 3.2 Убеждённость в том, что Я отлично от всех прочих субстанций, называется правильной верой; понимание истинной природы Я называется правильным знанием; постоянное пребывание в собственной природе Атмана называется правильным поведением. А теперь выслушайте мои слова о конвенциональном пути к освобождению, служащем причиной прихода к окончательному.
- 3.3 Наличие веры в душу (джива), материю (аджива), приток (асрава), связывание (бандха), остановку притока (самвара), сбрасывание (нирджара) и освобождение (мокша), т.е. семь таттв, проповеданных Победителями – такова конвенциональная правильная вера. Далее мы опишем все эти таттвы по отдельности, вы же, выслушав их общие и частные характеристики, постарайтесь выработать неколебимую веру в них.
- 3.4 Души подразделяются на три категории: обращённые вовне (бахир-атма), обращённые вовнутрь (антар-атма) и совершенные (параматма). Тот, кто рассматривает тело и душу как нечто единое, не ведает реальности и определяется как душа, обращённая вовне. Души, обращённые вовнутрь, бывают трёх видов: низшего, среднего и высшего. Аскет, свободный от внешнего и внутреннего стяжательства и созерцающий природу Атмана, относится к высшему виду.
- 3.5 К среднему виду относятся те, кто соблюдает малые обеты. Тот же, кто обрёл правильную веру, но обетов пока не соблюдает, принадлежит к низшему виду. Все они – паломники на пути к освобождению. Совершенная душа (параматма) может быть как обладающей телом (сакала), так и бестелесной (никала). К первому виду относятся архаты, сбросившие все омрчающие виды кармы и зрящие как вселенную, так и не-вселенную.
- 3.6 Ко второму виду – сиддха-параматма, относятся те, кто бестелесен, чист, незатронут тремя видами кармической материи, и наслаждается бесконечным блаженством. Отбросьте же ложные воззрения, ибо таковые должны быть отброшены и придите к верным. Созерцайте чистую и совершенную природу Атмана, и так вы придёте к вечному блаженству.
- 3.7 То, что желает в сознании, называется материей (аджива). Она бывает пяти видов, характеризуется пятью цветами, пятью вкусами, двумя запахами, восемью видами осязания. Посредник движения души и материя, известный как дхарма, бесцветен и т.д., и то же самое относится и к посреднику покоя, известному как адхарма. Победители описывают обеих как бесформенные.
- 3.8 Пространство служит вместилищем всех субстанций. То, что вызывает перемены, называется временем, на практике, впрочем, под этим подразумеваются день и ночь. Всё это относится к категории не-души (аджива). Далее выслушайте, что же такое приток. Приток – это движение ума, речи и тела, вызванное ложной верой, отсутствием обетов, невнимательностью и страстями.
- 3.9 Поскольку это причиняет душе страдания, их следует избегать. Соединение частиц кармической материи с дживой называется связыванием. Избавьтесь же от него, практикуя остановку притока, состоящую в практике самайики и укрощения чувств, благодаря коим и останавливается этот приток. И, конечно же, неустанно практикуйте нирджару – средство сбрасывания накопленной кармы, заключающееся а аскезе.
- 3.10 Состояние, свободное от связанности кармой, называется освобождением, вечным и блаженным. Такая вера в таттвы называется конвенциональной правильной верой. Божеством называется тот, кто известен как Победитель, Тот, кто свободен от всякой привязанности, называется наставником. То, что основывается на сострадании, называется религией. Всё это вместе составляет корень правильной веры, усвоить который необходимо со всеми его восемью элементами.
- 3.11 Избегайте восьми видов гордости, трёх видов глупости, шести основ ложной веры и размышляйте об отречении. Далее я вкратце опишу 8 элементов правильной веры и 25 её изъянов, ибо без должного понимания этих вопросов невозможно обрести добродетели и избавиться от такого рода пороков.
- 3.12 Не сомневайтесь относительно истинности слов Победителей. Не практикуйте дхарму ради мирских благ. Отбросьте отвращение, видя неопрятное тело аскета. Научитесь проводить различие между истинными и ложными таттвами. Скрывайте собственные добродетели и недостатки других. Развивайте свои добродетели, содействуйте развитию таковых в других и поддерживайте их, если, в силу плотских вожделений и т.п., случается отпадение от благочестия.
- 3.13-14 Любите самьягдришти-джив точно так же, как корова любит своего телёнка. Распространяйте славу учения Победителей. Старайтесь избегать восьми изъянов – противоположностей вышеупомянутых добродетелей. Не гордитесь, если ваш отец или дядя занимает царский трон. Сторонитесь гордости красотой и знанием. Испепелите гордость богатством и силой. Тот, кто познал Атмана, не будет гордиться ни аскетическими практиками, ни царским положением. Таковы степени гордости, восемь изъянов правильной веры. Не воздавайте хвалу последователям ложных учителей, ложных богов и ложных учений. Не совершайте поклонов перед кем-либо, помимо Победителей, джайнских монахов и писаний.
- 3.15 Благочестивый человек, украшенный правильной верой, незапятнанной изъянами и чистой, заслуживает почтения самих небожителей, пусть даже и не соблюдает никаких обетов вследствие недостатка сил. Да, он остаётся домохозяином, но к дому при этом не привязан, подобно тому, как лотос не может быть привязанным к воде. Его привязанность – чисто внешняя, подобная таковой куртизанки. Внутренне же он остаётся, как золото в грязи.
- 3.16 Самьягдришти-джива не перерождается в адских мирах, за исключением первого, а также в таких сферах небожителей, как божества небесных тел, божества срединного мира и обитатели дворцов. Не может она получить и рождение евнухом, женщиной, неподвижным существом, животным или насекомым, обладающим двумя, тремя или четырьмя чувствами, а также полноценным животным. Ничто во всех трёх мирах и трёх периодах времени не бывает столь благотворно, как правильная вера. Она – корень всей дхармы. Без неё же любые действия становятся вредоносными.
- 3.17 Эта правильная вера – первый шаг в направлении дворца освобождения. О, чистые бхавья-дживы! Примите же её, ибо без такого условия знание и поведение не могут быть правильными! О мудрый Даулатрам, слушай же это учение и сам, размышляй над его положениями, храни бдительность и не трать время попусту. Будет трудно вновь обрести это человеческое рождение, если ты не сможешь выработать правильную веру.