Jainworld
Jain World
Sub-Categories of Samansuttam
Mangalasutra
  Jinasasanasutra
  Sanghasutra
 

Nirupanasutra

  Samsaracakrasutra 
  Karmasutra
  Mithyatvasutra
 

Raga-pariharasutra

  Dharmasutra
  Samyamasutra
  Aparigrahasutra
  Ahimsasutra
 

Apramadasutra

  Siksasutra
  Atmasutra
  Moksamargasutra
  Ratnatrayasutra
  Samyag-Darsana-Sutra
  Samyagjnanasutra
  Samyakcaritrasutra
  Sadhanasutra
  Dvividha Dharmasutra
  Sravakadharmasutra
  Sramanadharmasutra
  Vratasutra
  Samiti-Guptisutra
  Avasyakasutra
  Tapasutra
  Dhyanasutra
  Anupreksasutra
  Lesyasutra
  Atmavikasasutra (Gunasthana)
  Samlekhanasutra
  Tattvasutra
  Dravysutra
  Srstisutra
  Anekantasutra
  Pramanasutra
  Nayasutra
  Syadvada Va Saptabhangisutra
  Samanvayasutra
  Niksepasutra
  Samapana
  Virastavana
 

SamanSuttam

21. Sadhanasutra

Precepts On spiritual Realization

Aharasana-niddajayam, ca kauna jinavaramaena.

Jhayavvo niyaappa, naunam gurupasaena. (288)


One should meditate on one's soul after acquiring control over his diet, sitting and sleep in accordance with the precepts of Jina, and Knowledge gained by the grace of the preceptor. (288)

Nanassa savvassa pagasanae, annanamohassa vivajjanae.

Ragassa dosassa ya samkhaenam, egantasokkham samuvai mokkham. (289)


Having become enlightened through an all comprehending knowledge, having given up ignorance and delusion, having put an end to attachment and aversion one attains emancipation which is of the form of supreme bliss. (289)

Tassesa maggo guruviddhaseva, vivajjana balajanassa duru.

Sajjhayaegamtanivesana ya, suttattha samcimtanaya dhu ya. (290)


Devoted service bestowed on the preceptor and the elders, an absolute avoiding of the company of ignorant people, self-study, lonely residence, proper consideration of the meaning of scriptural texts, patience, these constitute the pathway to that emancipation. (290)

Aharamicche miyamesanijjam, sahayamicche niunatthabuddhim.

Nikeyamicchejja vivegajoggam, samahikame samane tavassi. (291)


A monk observing the austerities and desirous of equanimity of his mind should partake of limited and unobjectionable (pure) food, should have an intelligent companion well-versed in the meaning of scriptures and should select a secluded place for his shelter and for meditation. (291)

Hiyahara miyahara, appahara ya je nara.

Na ta njijja tigicchanti, appanam te tigicchaga. (292)


Persons who take healthy, controlled and less diet do not need physicians to treat them; they are physicians of themselves (that is, keep themselves healthy and pure). (292)

Rasa pagamam na niseviyavva, payam rasa dittikara naranam.

Dittam ca kama samabhiddavamti, dumam jaha sauphalam va pakkhi. (293)


One should not take delicious dishes in excessive quantity; for the delicious dishes normally stimulate lust in a person. Persons whose lusts are stimulated are mentally disturbed like trees laden with sweet fruits frequently infested with birds.

Vivittasejja sanajamtiyanam, oma sananam damiimdiyanam.

Na ragasattu dharisei cittam, paraio vahirivosahehim. (294)


A disease cured by medicine does not reappear; like wise enemies like attachment will not disturb the mind of monk who takes a bed or seat in a lonely place, takes little food and has controlled his senses. (294)

Jara java na pilei, vahi java na vaddhai.

Javimdiya na hayamti, tava dhammam samayare. (295)


One should practice religion well before old age does not annoy him, a disease does not aggravate and senses do not become weak. (295)