mangalamukkittham, ahimsa samjamo tavo.
Deva vi tam
namamsanti, jassa dhamme saya mano. (82)
supremely auspicious; non-violence, selfcontrol and p[enance are its
essentials. Even the gods bow down before him whose mind is ever
preoccupied with religion. (82)
vatthu sahavo, khamadibhavo ya dasaviho dhammo.
dhammo, jivanam rakkhanam dhammo. (83)
nature of a thing is called dharma. The ten virtues, i.e. forgiveness
etc., are the ten forms of dharma. The three jewels, i.e. right faith,
right knowledge and right conduct, constitute the dharma (religion). To
render protection to the living being is also called dharma. (83)
Uttamakhamamaddavajjava-saccasauccam ca samjamam ceva.
Tavacagamakimcanham, bamha idi dasaviho dhammo. (84)
forgiveness, supreme humility, supreme straightforwardness; supreme
truthfulness, supreme purity, supreme self-restraint, supreme penance,
supreme renunciation, supreme non-possessiveness and supreme celibacy,
these constitute the ten-fold Religion. (84)
Kohena jo na
tappadi, sura-nara-tiriehi kiramane vi.
raudde, tassa khama nimmala hodi. (85)
he who does not
become excited with anger even when terrible afflictions are caused to him
by gods, human beings and beasts, his forbearance is perfect. (85)
savvajivanam, savve jiva khamamtu me.
savvabhudesu, veram majjaham na kena vi. (86)
I forgive all
living beings and may all living beings forgive me; I cherish feelings of
friendship towards all and I harbour enmity towards none. (86)
pamaenam, na sutthu bhe vattiyam mae puvvim.
Tam me khamemi
aham, nissallo nikkasao a. (87)
If I have
behaved towards you in the past in an improper manner due to slight
inadvertance, I sincerely beg your pardon, with a pure heart (i.e. without
any sting and passion). (87)
Kularuvajadibuddhisu, tavasudasilesu garvam kimci.
Jo navi kuvvadi
samano, maddavadhammam have tassa. (88)
A monk who
doesnot boast even slightly of his family, handsomeness, caste, learning,
penance, scriptural knowledge and character observes the religion of
avamanakaranam, dosam pariharai niccamautto.
So nama hodi
nami, na du gunacattena manena. (89)
He alone is
really worthy of proud who is careful not to insult other people. A person
who merely boasts, has no virtues, cannot command respect. (89)
uccagoe asaim niagoe, no hine no airitte.
No pihae iti
samkhae, ke goyavai ke manvai? (90)
Every one has
born several times in high families as well as in low families;l hence
none is either high or low. After knowing this, who will feel proud of
taking birth in respectable or high family? (90)
Jo cintei na
vamkam, na kunadi vamkam na jampade vamkam.
Na ya govadi
niyadosam, ajjava-dhammo have tasst. (91)
He who does not
think crookedly, does not act crookedly, does not speak crookedly and does
not hide his own weaknesses, observes the virtue of straightforwardness.
parasamtavayakarana-vayanam, mottuna saparahidavayanam.
Bhikkhu turiyo tasst du dhammo have saccam. (92)
A monk who
avoids all speech that is likely to hurt others and speaks only what is
good to himself and to others observes the fourth virtue of truthfulness.
paccha ya puratthao yha, paogakale ya duhi durante.
samayayanto, ruve atitto duhio anisso. (93)
suffers misery after telling a lie, before telling a lie and while telling
a lie; thus suffers endless misery, similarly a person who steels or a
person who is lustful also suffers misery and finds himself without
hidayanittham pi, bhannamanassa saganavasissa.
osaham tam, mahuravivayam havai tassa. (94)
beneficial advice given by a group-fellow though unpalatable to the mind
at first, proves wholesome in the end, like a medicine which is better in
taste becomes agreeable in effect. (94)
maya va, hoi pujjo guru vva loass.
saccavai, puriso savvassa hoi pio. (95)
A person who
speaks the truth becomes trustworthy like a mother, venerable like a
preceptor to his people and dear to all others as their relatives. (95)
vasadi tavo, saccammi samjamo taha vase sesa vi guna.
nibandhanam hi ya, gunanamudadhiva macchanam. (96)
the abode of penance, of self-control and of all other virtues; indeed
truthfulness is the place of origination of all other noble qualities as
the ocean is that of fishes. (96)
taha loho, laha loho pavaddhai.
kajjam, kodie vi na nitthiyam. (97)
Greed grows with every gain, every gain increases greed. A work which
could be done by two grams of gold, could not be done even by crores of
Suvannaruppassa u pavvaya bhave, siya hu kelasasama asamkhaya.
liddhassa na tehi kimci, iccha hu agasasama anantiya. (98)
Even if a
greedy person comes to accumulate a numberless Kailasa-like mountains of
gold and silver they mean nothing to him, for this desire is as endless as
is the sky. (98)
andappabhava balaga, andam balagappabhavam jaha ya.
mohayayanam khu tanha, moham ca tanhayayanam vayanti. (99)
Just as a
she-crane is born of an egg and an egg is born of a she-crane, soalso
delusion is born of craving and craving is born of dulusion. (99)
Samasamtosajalenam, jo dhovadi tivva-lohamala-punjam.
Bhoyana-giddhi-vihino, tassa sauccam have vimalam. (100)
One who washes
away the dirty heap of greed with the water of equannimity and contentment
and is free from lust for food, will attain perfect purity. (100)