Sampattadamsanai, paidiyaham jaijana sunei ya.
paramam jo, khalu tam savagam bimti. (301)
He is called a
Sravaka (householder) who, being endowed with right faith, listens every
day to the preachings of the monks about right conduct. (301)
Pamcumvarasahiyam, satta vi visanai jo vivajjei.
Sammattavisuddhamai, so damsanasavao bhanio. (302)
householder is one who has given up (eating) five udumbar-fruits (like
banyan, Pipala, fig (Anjeer), kathumara and pakar), is free from seven
vices and is called Darsana Sravaka, a man whose intellect is purified by
majjam, migavva vayane taha farusaya ya.
Dandafarusattamatthassa dusanam satta vasanaim. (303)
The seven vices
are: (1) sexual intercourse with other than one's own wife, (2) gambling,
(3) drinking liquou (4) hunting, (5) harshness in speech, (6) harsh in
punishment and (7) misappropriation of other's property. (303)
vaddhai dappo dappena majjamahilasai.
Juyam pi ramai
to tam, pi vannie paunai dose. (304)
Meat-eating increases pride, pride creates a desire for intoxicating
drinks and pleasure in gambling; and thus springs up all aforesaid vices.
Loiyasatthammi vi, vanniyam jaha gayanagamino vippa.
mamsasanena padiya, tamha na paumjae mamsam. (305)
other religions have described that sages moving in air have fallen to the
ground on eating meat; therefore meat-eating should be avoided. (305)
avaso, kunai kammani nimdanijjam.
anuhavai anamtayam dukkham. (306)
A person loses
control over himself by drinking intoxicating liquors and commits
manycensurable deeds. He experiences endless miseries both in this world
and in the next. (306)
Samvegajanidakarana, nissalla mamdaro vva nikkampa.
jinabhatti, tassa bhayam natthi samsare. (307)
A person who
has firm devotion towards Jina like the steady mountain Meru, inclination
for renunciation and is free from defects of character (salya) will have
no fear in this world. (307)
mittabhavam, jamha uvayai vinayasilassa.
tao, kayavvo desaviraena. (308)
Since even an
enemy approaches a man of humility with friendliness, a house-holder must
cultivate humility of three kinds: (in thought, speech and action). (308)
Panivahamusavae, adattaparadaraniyamanehim ca.
vi ya, anuvvauyaim viramanaim. (309)
living beings (himsa), speaking falsehood, taking away a thing which is
not given (theft), secual enjoyment with other than one's own wife
(incontinence) and limitless desire for possession (parigraha)-abstinence
from these acts are called (five) small vows. (309)
Bandhavahacchavicchee, aibhare bhattapanavucchee.
gomanuyaina no kujja. (310)
One should not
tie, injure, mutilate, load heavy burdens and deprive from food and drink
any nimal or human being with a polluted mind by anger or other passions
(these five) are the transgration (aticara) of the vow of Ahimsa. (310)
Thulamusavayassa u, virai duccam, sa pamcaha hoi.
major type of falsefood is the second vow; this major type of falsehood is
of five kinds; speaking untruth about unmarried girls, animals and land,
repudiating debts or pledges and giving false evidence. (311)
abbhakkhanam, rahasa ya sadaramamtabheyam ca.
kudalehakaranam ca vajjijja. (312)
making a false
charge rashly (or without consideration), divulging any one's secret,
disclosing the secrets confided to by one's own wife, giving false advice
and preparation of a false document or writing these should be avoided.
tenahada-takkarajogam viruddharajjam ca.
Kudatulakudamanam, tappadiruvam ca vavaharam. (313)
desist from: buying stolen property, inciting another to commit theft,
avoiding the rules of government, use of false weights and measures
adulteration and preparation to counterfeit coins and notes. (313)
ittariyapariggahiya parigahiyagamananangakidam ca.
Paravivahakkaranam, kame tivvabhilasam ca. (314)
refrain from having intercourse with a woman kept by a vagabond or with
one looked after by none, from committin unnatural sexual act, from
arranging another's marriage (alternatively from marrying twice) and from
intense desire for sexual act. (314)
pariggahao, aparimiao anamtatanhao.
hirannai dhanai dupayai kuviyagassa taha.
visuddhacitto, na pamanaikkamam kujja. (315 & 316)
refrain from accumulation of unlimited property due to unquenchable thirst
(i.e. greed) as it becomes a pathway to hell and results in numerous
faults. A righteous and pure-minded person should not exceed the
self-imposed limit in the acquisition of lands, gold, wealth, servants,
cattle, vessels and pieces of furniture. (315 & 316)
santosam, gahiyamiyanim ajanamanenam.
Thovam puno na
evan, gihinassamo tti cintijja. (317)
A person who
has accepted the vow to limit the possessions should remain contented
(with what he has). He should not think for himself, "This time I have
resolved to possess a little (amount of property) unknowingly but in
future I will not do that i. e. if it will be necessary I will accumulate
disaveramanam, anatthadandau jam ca veramanam.
pi ya, gunavvayaim bhave taim. (318)
to ravel beyond the self-determined limits of ten directions (digvrata),
refraining from purposeless activities (Anarthadandaviramanavrata) and
resolving not to cross the fixed regional boundaries for the purpose of
sensuous enjoyments (desavakasika) these are three gunavratas (i. e., the
three meritorious vows). (318)