Ath ShreeDumaswativirchitam. 

(ENGLISH CONVERSION OF ORIGINAL LANGUAGE WORDS )

 Prashmartiprakranam l

 

Ath Charanadhikar: ll16ll 

(Original language words are missing) 

On Code of Conduct 

The fist (Caritra) is equanimity of mind, observing penalties (or confession of mistakes) is the second; (the third is refraining from sins, (the forth is) control of intense greed and (fifth is annihilation of passions.  228. 

(Original language words are missing) 

In this manner, this (code) of conduct is of five kinds, which is the supreme means of emancipation.  This (code of conduct) is to be understood through the (instrumentality of) various elucidation (anuyoga); means of knowledge view points.  229. 

(Original language words are missing) 

The prosperity of Right Faith, Right Knowledge and Right Conduct is the means of emancipation.  The path of liberation even in the absence of one of these is not conducive to final attainment.  230. 

(Original language words are missing) 

Those who are endowed with the first two (I. e. Right Faith and Right Knowledge) must strive for the last one (I. e. Right Conduct because it is not necessary that both these two be accompanied by Right (Conduct).  Presence of latter (I. e. Right Conduct) I necessarily preceded by the former ones (I. e. Right Faith and Right Knowledge).  231. 

(Original language words are missing) 

He, who gives up (his) negligence (and) engages himself in observing religion and necessary duties becomes adorer of Right Faith, Right Knowledge and Right Conduct.  232. 

(Original language words are missing) 

Adoration of these (three) is of three kinds viz.  lower, middling and higher.  Worshippers of these, attains liberation within eight, three and one births, respectively (I. e. lower kind of worshipper in eight births, middle type in three, and higher kind in one.) 233. 

(Original language words are missing) 

A monk who is engrossed in adoration of those (Right Faith, Right Knowledge and Conduct) must (make) an endeavour (to adore) those only by devoting, serving and keeping good health of knowledgeable monk and Jinas.  234. 

(Original language words are missing) 

(A monk) who has engaged his mind in practice of virtues of the self, who is blind, and deaf about others matters, and unaffected by pride, lust, infatuation, envy, enger and grief; and (who is) aspirant of undisturbed happiness of spiritual calmness, thoroughly steady on the path of religion, what comparison could be there with him, in this Universe of goods and human beings.  235-236. 

(Original language words are missing) 

Heavenly pleasures are invisible.  Absolutely imperceptible is the happiness of emancipation.  (But) happiness of spiritual calmness is visible (immediate) which is neither dependent nor obtained by any kind of expenditure.  237. 

(Original language words are missing) 

Emancipation is here and now itself for those who have conquered the pride and lust, freed from the perversity of speech, body and mind and abandoned expectations from others and who are wellcomposed.  238. 

(Original language words are missing) 

He, who realizing the result of sense-object enjoyments as temporal and (cause of) sorrows; and (again) knowing the attachment and aversion are sorrows and (he) does not lore in ones own body and does not become angry with his enemy (and) un-oppressed by fear of decease, old age and death, is ever happy.  239-240. 

(Original language words are missing) 

He, (a monk) who is immersed in auspicious meditation, restrained from three types of bad deeds (of mind, speech and body), protected by three kinds of control (I. e. mental, vocal and physical), conquering senses, hardships and passions (and) free from all dualities becomes happy.  241. 

(Original language words are missing) 

(A monk) who has no desire for sense-object enjoyment, adorned by group of virtues of detachment (spiritual calmness) shines in such a manner that even all lustres of the sun will not.  242. 

Here ends Chapter on Code of Conduct 

   

 

Introduction

INDEX