REPENTANCE ( PRATIKRAMANA.)
������ ��ָ��ֳ�־��� ן���֢���� �֝��֤���֯֕�ֆ�� l
����� �� ��� ��ָ����� �����ӟ�� ���� ����ߝ�� ll 77 ll
77. I am neither
hellish, nor sub-human, nor human, nor am I in the celestial condition. T
am neither the doer, nor do I make others do, nor am I the approver of the
doers.
������ ��֚֝�֝��� ������ ���֚�֝� ��߾֚�֝��� �� l
����� �� ��� ��������� �����ӟ�� ���� ����ߝ�� ll 78 ll
78. I am neither in any of the Soul-quests, nor I am in any of the
Spiritual stages nor do I belong to any of the soul classes. T am neither
the doer, nor do I make others do, nor am I the approver of the doers.
������ ��ֻ��� ��������� �� ���� �ֹ����� �� ��ָ���� ������
l
����� �� ��� ��ָ����� �����ӟ�� ���� ����ߝ�� ll 79 ll
79. I am neither a child, nor young, nor old, nor the cause of any of
them. I am neither the doer nor do I make others do, nor am I the approver
of the doers.
������ ����� �������� �� ���� �������� �� ��ָ���� ������ l
����� �� ��� ��ָ����� �����ӟ�� ���� ����ߝ�� ll 80 ll
80. I am neither attachment, nor aversion, nor delusion, nor the cause of
any of them. I am neither the doer, nor do I make others do, nor am I the
approver of the doers.
������ �������� ��֝��� �� ���� ��ֵ�� �� ����״� ��������
��� l
����֝� ��� ��ָ����� �����ӟ�� ���� ����ߝ�� ll 81 ll
��ӓֵ��
81- I am neither anger, nor pride, nor deceit, nor greed. I am neither the
doer, nor do I make others do , nor am J the approver of the doers.
���ֳ���������� �֕�֟���� ����פ� ���� ������� l
��� פ���������ם�״֢�� ��כ�����֝�֤�� �־���״� ll 82 ll
82. By practising self- analysis, (a soul) becomes equanimous and thus (
gains ) Right Conduct. In order to fortify this ( conduct ) I shall speak
of repentance, etc.
������� �ֵָ֝��֝�� ���֤�߳�־�־�ָ���� ����� l
����֝�� ���� ��ֵ�פ� ����� ��� ����פ�ע� ��כ����֝�� ll 83
ll
83. He, who leaving aside (all) forms of speech and getting rid of (
impure ) thought-activities, such as attachment, etc., meditates upon his
own soul ( is said from the real point of view ) to have repentance (
Pratikramana ).
�ָ������և �ּ�� ������� ָ������� �������� l
���� ��כ����֝�� ���և ��כ����ִ֝ֆ�� ����� �ִ��� ll 84 ll
84. He, who avoiding (all sorts of ) transgressions particularly, is
absorbed in self-contemplation is said to have repentance; because he
himself is the embodiment of repentance.
������� ���ֵ�ָ�� �ֵ�ָ�� ���� ��� �����פ� ףָ���־�� l
���� ��כ����֝�� ���և ��כ����ִ֝ֆ�� ����� �ִ��� ll 85 ll
85. He, who avoiding ( all sorts of ) disinclination towards conduct, is
absorbed in self-conduct, is said to have repentance, because he himself
is the embodiment of repentance.
������ ����֢�� וִ֝��� ���� ��� �����פ� ��ָ���־��
l
���� ��כ����֝�� ���և ��כ����ִ֝ֆ�� ����� �ִ��� ll 86 ll
86. He, who avoiding the wrong path, firmly walks in the right path of the
Conquerors ( Jinas ) is said to have repentance because he himself is the
embodiment of repentance.
������� �ֻ�ֳ�־�� ם���ֻ��� ���� ��� ������ ����ִ�פ�
l
���� ��כ����֝�� ���և ��כ����ִ֝ֆ�� ����� �ִ��� ll 87 ll
87. A saint, who avoiding all thorny thought-activities, enjoys the
modifications of only an unblemished thought-activity, is said to have
repentance; because he himself is the embodiment of repentance. .
�֢�� ����עֳ�־�� ן��ע����� ����� ���� ������ l
���� ��כ����֝�� ���և ��כ����ִ֝ֆ�� ����� �ִ��� ll 88 ll
88. A saint, who avoiding uncontrolled thought-activities, is absorbed
in the three-fold control ( of mind, body and speech ), is said to have
repentance; because he himself is the embodiment of repentance.
������� �������� ��֝�� ���� ���פ� �ִ����㌍�� ��� l
���� ��כ����֝�� ���և ו֝־ָ�ם�ק����������� ll 89 ll
89. He, who avoids (both) the thoughts of pain and ill-will, and
entertains righteous and pure thoughts is said to have repentance in the
aphorisms delivered by the Conquerors (Jinas).