Saman Suttam
18. Samyag-Darsana-Sutra
Preceptos De la Fe Derecha (a) Vyavahara-Samyaktava: Niscya-Samyaktva
Sammattarayanasaram, bhaniyam del mokkhamaharukkhamulamidi.
Nicchaya-vavaharasaruvadobheyam del janijjai de Tam.
(219) La fe
correcta es la base de las tres joyas; es la raíz del gran árbol de la
liberación; tiene que ser entendida a partir del punto de vista verdadero
(Niscaya-naya) y del punto de vista empírico (vyavaharanaya).
(219
Saddahanam de Jivadi, pannattam del jinavarehim del sammattam. Nicchayado
de Vavahara, sammattam del havai del nam del appa.
(220) El
Señor Jina ha dicho que desde el punto de vista empírico, la fe correcta
es la fe en la existencia de la existencia del alma y los otros principios
(Tattvas).
Desde el
punto de vista verdadero, el alma tiene que esforzarse para tener la fe
correcta.
(220) Atore
el sammam del tam del monam, monam del hoi del tamiha del sammam del
atasco. Iyarassa u, sammattaheu VI de Nicchayao del sammam.
(221) Desde
punto de vista verdadero, el condición de ser monje constituye lo
correcto y lo correcto constituye la condición de ser monje.
Pero desde
el punto de vista práctico, la causa de lo correcto se llama la Fe
Correcta.
(221) Nam
de Sammattavirahiya, nam del caranta del tavam del uggam del sutthu VI.
Vohilaham del lahanti del Na, vasasahassakodihim del avi.
(222) Esas
personas que están desprovistas de la fe correcta, no obtendrán
conocimiento correcto, incluso si practican penitencias severas mil años.
(222)
Bhattha de Damsanabhattha, nivvanam del natthi del damsanabhatthassa.
Cariyabhattha de Sijjhamti, sijjhamti del na del damsanabhattha.
(223) No
hay liberación para una persona desprovista de fe correcta.
(223)
Nivvanam del lahei del damsanasuddho del suddho de Damsanasuddho. Puriso
de Damsanvihina, laham del icchiyam del tam del lahai del na.
(224) Él
que tiene fe correcta es ciertamente puro; él que se posee la fe correcta
logra la liberación.
Una persona
desprovista de fe correcta, no logra el resultado deseado (es decir la
liberación).
(224)
Lambho del ya de Sammattassa, lambho del jo del havejja del ya del
telokkassa. Sammaddamsanalambho, telokkalambhado del khu del varam.
(225) Si en
una mano hay un logro de la fe correcta, y en la otra un logro de todas
las tres regiones del mundo, el logro anterior es preferible al último.
(225)
Bhanienam del bahuna de Kim, col rizada de los gae del naravara del siddha
del je. Bhaviya del je VI de Sijjhihimti, sammamahappam del janai del tam.
(226)
Debido a la magnanimidad de la fe correcta, muchas personas lograron la
liberación.
(226)
Lippai del na del salilena de Jaha, sahavapayadie del kamalinipattam.
Lippai del na del bhavena de Taha, sappuriso del kasayavisaehim.
(227) A
causa de su misma naturaleza, una hoja de loto permanece sin tocar el agua.
Semejantemente, así es una persona de conducta correcta no afectada por
las pasiones.
(227)
Uvabhogamimidiyehim, davvanamacedananamidaranam. Sammaditthi del kunadi
del atasco, nijjaranimittam del savvam del tam.
(228)
Cualquier uso de objetos debe hacerse teniendo en cuenta la fe correcta, y
el lanzamiento de karmas.
(228) Sevai
del na de Sevamto VI, koi del sevago del asevamano VI. Kassa VI, del na
del ya del payarano del tti hoi de Pagaranacettha tan.
(229) Un
hombre de fe correcta uniforme al utilizar un objeto, no goza de él;
mientras que otra persona goza de el objeto.
Una persona
que actúa en una obra de teatro, no se transforma en ese personaje.
Un creyente
adecuado piensa en su alma, y sigue estando siempre no afectado por lo
que pasa alrededor de él.
(229)
Uvemti del samayam del kamabhoga del Na, uvemti del vigaim del bhoga del
yavi del na. Ya del pariggahi del ya del tappaosi de Je, tan uvei del
vigaim del moha del tesu.
(230) Los
objetos de disfrute de los sentidos no producen ecuanimidad o perversión.
Él que
tiene apegos o aversión para objetos se hace (mientras goza de ellos)
pervertido debido a sus ideas erróneas.
(230) (b)
Samyagdarsana-Anga Requisitos esenciales de la fe derecha Ya del
amudhaditthi del nivvitigiccha del nikkamkhiya de Nissamkiya. Thirikarane
de Uvabuha, attha del pabhavane del vacchalla.
(231) Los
ocho requisitos esenciales de la fe correcta son:
ausencia de
duda,
ausencia de
deseo,
ausencia de
desprecio,
ausencia de
confusión,
ausencia de
creencias en sectas heréticas,
estabilización,
afecto
y
exaltación.
(231) Jiva
de Sammaditthi, tena del nibbhaya del homti del nissamka.
Sattabhayavippamukka, jamha tamha du nissamka.
(232) Las
personas que tienen fe corrrecta están libres de dudas, y son por lo
tanto audaces.
Debido a su
libertad de siete miedos, están libres de dudas.
(232) (Nota:-
Los siete miedos son:
miedo a la
vida en la Tierra,
miedo a la
vida próxima,
miedo a ser
desprotegido,
miedo a la
ausencia de control,
miedo al
dolor,
miedo a
los accidentes
y miedo a
la muerte.)
Kamkham del
karedi de Jo du na, savvadhammesu del taha del kammapjhalesu. Tan ceda del
nikkamkho, muneyavvo del sammaditthi.
(233) Una
persona que no tiene ningún espacio para los frutos de los karmas,
tienen fe correcta.
(233) ¿Ningún
puyam del na del sakkiyamicchai, passamsam del kuo del vandanagam del ya
del na VI? Tavassi de los suvvae de los samjae del SE, bhikkhu ayagavesae
sa del sahie.
(234) ¿Él
que no desee ningún honor, ninguna adoración, incluso ningún saludo, cómo
deseará alabanzas?
Él que
tiene autodominio, observa los votos correctamente, practica penitencias y
búsquedas para conocer la naturaleza verdadera del alma, es un verdadero
monje.
(234)
Khai-puya-laham, joi del kimicchase del sakkaraim. Paraloyam del jai de
Icchasi, paraloye del tujjha del kim del tehim.
(235) Monje,
si usted desea la dicha del Otro Mundo, ¿por qué usted
busca la
fama, la adoración, el disfrute y el honor en este mundo? ¿Qué uso le
dará al mundo próximo?
(235)
Juguppam del karedi del na de Jo, dhammanam del savvesimeva del ceda. Tan
nivvidigiccho del khalu, muneyavvo del sammaditthi
(236) El
que no exhibe desprecio o repugnancia hacia alguna cosa, dicen que es un
creyente adecuado, sin ningún desprecio o repugnancia.
(236)
Asammudho del havai de Jo, savvabhavesu del sadditthi del ceda. Tan
amudhaditthi del khalu, muneyavvo del sammaditthi.
(237) Los
que están totalmente desprovisto de ideas erróneas en cuanto a la
naturaleza de las cosas, no son engañados en estos temas.
(237)
Damsanenam ca, ya de Nanenam del taheva del carittenam. Muttie de Khantie,
ya del bhavahi del vaddhamano.
(238) Puede
usted prosperar con la ayuda del conocimiento (correcto), la fe (correcta)
y la conducta (correcta), así como también con el perdón y la libertad de
la esclavitud de los karmas.
(238)
Chadae ningún lusajja del ya VI, pagasanam ca del sevejja del na del manam.
Kujja del parihasa del panne del yavi del Na, viyagarejja del siyavada del
ya del na.
(239) El
hombre sabio no debe encubrir el significado de un texto sagrado ni debe
tergiversarlo; él no debe tener orgullo o una tendencia exhibicionista; no
debe reírse de alguna persona o conceder palabras de bendición hacia
cualquier persona.
(239)
Duppauttam del kai del pase de Jattheva, manasenam del adu del vaya del
kaena. Padisaharejja del dhiro de Tattheva, khippamivakkhalinam del ainnao.
(240) El
hombre sabio, debe retirarse de todo lo que es incorrecto, como un caballo
de buena raza se retira de la pista por las riendas.
(240) Maham
del annavam del silicio del hu de Tinno, firamagao del citthasi del puna
del kim. ¡Gamittae del param de Abhitura, goyama del samayam! pamayae del
mA.
(241) Oh
Gautama, cuando usted ha cruzado el océano, por qué entonces usted viene
a la orilla?
No se quede
satisfecho, incluso por un momento.
(241)
Bhatto del dhammiesu de Jo, paramasaddhae del kunadi del anucaranam.
Jampamto de Piyavayanam, bhavvassa del tassa del vacchallam.
(242)
Bhavya es la persona que respeta a los personajes religiosos, los sigue
con una sensación de gran fe, y les pronuncia palabras loables, y de
afecto.
(242) Ya de
Dhammakahakahanena, anavajje del cavi del bahirajogehim. Pahavidavvo de
Dhammo, dayanukampae del jivesu.
(243) La
iluminación de la religión, se demuestra por ejemplo en la narración de
historias religiosas, por el funcionamiento de las austeridades externas
desapasionadas, y en demostrar misericordia y compasión hacia los seres
vivos.
(243)
Dhammakahi de Pavayani, ya del tavassi del nemittio del vai. Kavi del ya
del siddho de Vijja, bhaniya del pabhavaga del attheva.
(244)
Alguien quién realiza un discurso religioso, o que narra historias
religiosas, o que lleva a cabo discusiones con los rivales, uno que lee
presagios, que hace penitencias, que posee energías milagrosas, que es
poeta, estos ocho tipos de personan contribuyen a propagar la religión.