Precepts On Universe 关于宇宙
Logo akittimo khalu, anainihano sahavanivvatto.
Jivajivahim phudo, savvagasavayavo nicco. (651)
Verily, the world is uncleated; is has neither beginning nor end, it exists by
its own nature; it
is pervaded by the Jivas and Ajivas; it exists in a part of the space and is
Apadeso paramanu, padasametto ya samayasaddo jo.
Niddho va lukkho va, dupadesadittamanuhavadi. (652)
An atom is unextended. Due to its being unextended, it is devoid of sound, and
it is either
smooth or rough, i.e., with positive or negative charges. When the atoms are
become subject to experience. (652)
Dupadesadi khamdha, suhuma va badara sasamthana.
Pudhavijalateuvau, sagaparinamehim jayamte. (653)
The molecules constituted by two or more atoms (and having two or more
space-points) one either
subtle or gross, one possessed of specific configuration, and in accordance
transformation undergone by them, they assume the form of earth, water, fire
or air. (653)
Ogadhagadhanicido, puggalakayahim savvado logo.
Suhumehim badarehi ya, appaogehim joggehim. (654)
The universe is fully occupied by these subtle as well as gross molecules.
Some of them are
capable of being transformed into the karmic particles while others are not.
Kammattanapaogga, khamdha jivassa parinaim pappa.
Gacchamti kammabhavam, na hi te jivena parinamida. (655)
The molecules are capable of being transformed into Karma as a result of the
thought activity of
the Jiva, yet this transformation is not caused by Jiva itself. (655)
Bhavena jena jivo, pecchadi janadi agadam visaye.
Rajjadi teneva puno, bajjhadi kamma tti uvadeso. (656)
The mental attitude through which the soul perceives and knows the objects
that come into its
experience and is attached to them; it comes into bondage due to the same.
Savvajivana kammam tu, samgahe chaddisagayam.
Savvesu vi paesesu, savvam savvena baddhagam. (657)
The karmas, capable of binding every soul, come from six directions, and they
all bind all the
pradesas, i.e., regions of soul. (657)
Tenavi jam kayam kammam, suham va jai va duham.
Kammuna tena samjutto, gacchai u param bhavam. (658)
Whatever good or evil Karmas are accumulated by a soul, associated with those
very Karmas, it
proceeds on to assume the next birth. (658)
Te te kammattagada, poggalakaya puno vi jivassa.
Samjayamte deha, dehatarasamkamam pappa. (659)
Those very Paudgalic aggregates which have assumed the form of a Karma for a
soul, now assume the different bodies when soul takes a new birth. (659)