Precepts On The Auspicious
Namo arahantanam Namo siddhanam Nomo ayariyanam.
Namo uvajjhayanam Namo loe savvashunam. (1)
Obeisance to the Worthy souls.
Obeisance to the Liberated souls.
Obeisance to the Preceptors (Spiritual guides).
Obeisance to the Spiritual Teachers.
Obeisance to all the Saints inthe world. (1)
Eso pancanamokkaro, savvapavappanasano.
Mangalnam ca savvesim, padhamam havai mangalam. (2)
This five-fold obeisance is destructive of all sins and is the foremost
amongst all the auspicious. (2)
Arahanta mangalam. Siddha mangalam. Sahu mangalam.
Kevalipannatto dhammo mangalam.
Arahanta loguttama. Siddha loguttama. Sahu loguttama.
Kevalipannatto dhammo loguttamo.
Arahante saranam. Siddhe saranam pavvajjami.
Sahu saranam pavajjami.
Kevalipannattam dhammam saranam pavvajjami. (3-5)
Auspicious are the Worthy souls. Auspicious are the Liberated souls.
Auspicious are the Saints. Auspicious is the Religion preached by the Worthy
Souls. Supreme in the world are the Worthy Souls. Supreme in the World are the
Liberated Souls. Supreme in the World are the Saints. Supreme in the world is
the Religion preached by the Worthy Souls. I seek protection with the Worthy
Souls. I seek protection with the Liberated Souls. I seek protection with the
Saints. I seek protection with the Religion preached by the Worthy Souls.
Jhayahi panca vi gurave,
Nara-sura-kheyara-mahie, arahananayage vire. (6)
Meditate upon the five Supreme Souls, who afford fourfold shelter for the
world and who are auspicious, the greatest among those deserving veneration,
victors (over the passions) and worshipped by human beings, vidyadharas (demi-god)
and gods. (6)
Ariha anantanani, anuvamasokkha jayantu jae. (7)
May there be glory in this world to the Worthy Souls (Arhats) who have
destroyed the dense of destructive Karmas, who like the sun bloom forth the
louts like hearts of devoted persons capable of liberation, and who are
possessed of infinite knowledge and excellent bliss. (7)
Ditthasayalatthasara, siddha siddhim mama disantu. (8)
May the path of emancipation be shown to me by the Liberated Souls who have
freed themselves from the eight kinds of Karmas, have attained complete
fulfilment, have freed themselves from the cycles fo births and deaths and who
have known the essence of all the things. (8)
Nanagunaganabhariya, airiya mama pasidantu. (9)
May the preceptors, who are elevated by the five great vows, wellversed in
their own Scriptures as well as in other contemporary scriptures and endowed
with numerous virtues, be pleased with me.(9)
Annanaghoratimire, durantatiramhi hindamananam.
Bhaviyanujjaoyayara, uvajjhaya varamadim dentu. (10)
May the spiritual teachers, who show the path of illumination of the Souls
capable of liberation but are groping in the dense and impassable darkness of
ignorance, grant me excellent wisdom. (10)
Bahuvinayabhusiyanga, suhaim sahu payacchantu. (11)
May the saints, who have adorned themselves firmly with the garland of
virtues, earned glorious reputation and are devoid of attachments, and are the
embodiments of humility, grant me
Arihanta, asarira, ayariya, uvajjhaya munino.
Pancakkharanippanno, omkaro panca paramitthi. (12)
The word Om is denotative of five supreme spiritual guides, because it is made
of five first letters (a,a, a, u and m) of Arhat, Asariri F(Siddha) Acarya,
Upadhyaya and Muni. (12)
OM表示五位至上个精神导师，因为佢由Arhat, Asariri F(Siddha)
Usahamajiyam ca vande, sambhavamabhinandanam ca
Paumappaham supasam, Jinam ca candappaham ca vande. (13)
我向 Jinas: Rsbha, Ajita, Sambhava, Abhinandna, Sumati,
Padmaprabha, Suparsva and Candraprabha. (13)
Suvihim ca pupphayantam, siyala seyamsa vsupujjam ca.
Vimalamananta-bhayavam, dhammam santim ca vandami. (14)
我向 Jinas: Suvidhi (Puspadanta), Sitala. Sreyamsa, Vasupujya, Vimala,
Ananta, Dharma and Santi. (14)
Kunthum ca Jinavarindam, aram ca mallim ca
suvvayam ca namim.
Vandami ritthanemim, taha pasam vaddhamanam ca. (15)
我向 Jinas: Kunthu, Ara, Malli, Munisuvrata, Nami, Aristanemi, Parsva
Candehi nimmalayara, aiccehim ahiyam payasamta.
Sayaravaragambhira, siddha siddhim mama disantu. (16)
May the Siddhas (or the Liberated Souls) who are more immaculate than the
moons, brighter than the sun and more serene than the oceans, show me the path
of liberation. (16)